Ich hoffe, dass sich ein Muttersprachler – oder Christian 1 – bereitfindet und mir das hier übersetzt.
Bitte mit diakritischen Zeichen/Sonderzeichen, damit ich es dann auch richtig ausspreche :-)
Das Problem existiert bereits seit 3 Jahren und wenn irgendwer irgendwann die Zeit dazu findet, werde ich dankbar dafür sein.
Bitte sinngemäß, aber moderat übersetzen:
"Halt die Klappe" kann gern zu "Halt den Mund!" werden, aber bitte nicht zu "Halt die Fresse!" und den letzten Satz bitte, bitte nicht deutlicher übersetzen als es da steht.
Ich will den Typ endlich vom Bein haben und dafür möchte ich gern den einen oder anderen Satz parat haben, ich möchte mich aber nicht auf seinem Niveau mit ihm "austauschen".
Falls es für die Übersetzung von Belang ist, er ist Kosovo-Albaner.
Danke, danke, danke!
_________________________________________________________________________________
1. Lass mich in Ruhe!
2. Ich habe kein Interesse an dir!
3. Dein Verhalten ist peinlich!
4. Du bist peinlich!
5. Du hast sie doch nicht alle!/Du hast doch einen Hau!
6. Geh zu deiner Frau!
7. Wenn deine Frau dich jetzt hören würde, dann gäbe es heute kein Abendessen für dich.
8. Wer putzt deine Wohnung?
9. Wer wäscht deine Wäsche?
10. Wer kocht für dich?
11. Wer zieht deine fünf Kinder groß?
12. Ich will nicht hören, dass du irgendwelche Körperteile von mir toll findest.
13. Zwischen dir und mir wird es nie zu irgendwelchem Körperkontakt kommen!
14. Du gehst mir auf die Nerven!
15. Halt einfach die Klappe!
16. Jemand, der wie du nur an Sex denkt, der wäre auch als Kaninchen ganz glücklich und zufrieden!
17. Kaninchen sind dumm!
18. Ich lass dich nicht ran – ist das jetzt deutlich genug?!
_________________________________________________________________________________
Faleminderit shumë :-)
