pauker.at

Spanisch German war am Brennen / wurde abgebrannt

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
brennen
(Keramikartikel, Ziegelsteine)
cocer
(artículo de cerámica, ladrillos)
Verb
Würde
f
decoro
m

(dignidad)
Substantiv
Brennen
n
escocimiento
m

(picor)
Substantiv
Würde
f
dignidad
f
Substantiv
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
am öftesten
(Superlativ von oft)
lo (que) más a menudo
am besten
(Superlativ von: gut)
lo (que) mejor
am Monatsende por meses vencidos
am Ende adv finalmenteAdverb
lichterloh brennen arder en llamas
am Baumstamm al pie del árbol
am Stadtrand en las afueras de la ciudad
Am Himmel gibt es Wolken En el cielo hay nubes
meine Geduld ist am Ende se me acabó la paciencia
das war schon immer so eso es así desde siempre
ein neuer Stern am Theaterhimmel una nueva estrella del teatro
am Dienstag putzen wir das Haus el martes limpiamos la casa
Agassi wurde von Pete Sampras geschlagen Agassi sucumbió ante Pete Sampras
ich würde gerne auf Kuba leben me encantaría vivir en Cuba
sie wurde Zweitbeste quedó segunda
am spätem Vormittag a medio mañana
am Rande von al borde de
anfangs, am Anfang al principio
am (frühen) Abend a la noche
adv vorn (am Anfang) principio
m
Substantiv
am Ufer laufen pasear por la orilla
ich verbrachte, ich war pasé (Indef. 1.EZ )
am Ufer von a orillas de
das wär's
Das wäre es.

(beim Einkiauf)
nada más
(a la compra)
Abstriche am Haushalt recortes en el presupuesto
am Krankenbett wachen velar al enfermo
sie wurde Zweitbeste ocupó el segundo lugar
bereits am Anfang ya desde el principio
Würde
f
señorío
m

(dignidad)
Substantiv
brennen (Zigaretten, Lichter) estar encendidoVerb
Brennen
n

(Hitze)
ardentía
f

(calor)
Substantiv
brennen (Augen) escocer, arderVerb
Würde
f
majestuosidad
f
Substantiv
Brennen
n
inflamado
m

(estar en llamas)
Substantiv
brennen
(Schnäpse)
destilarVerb
brennen
(Pfeffer; Schnaps)
quemarVerb
brennen
(Materialien)
arder
Brennen
n

(im Mund)
picor
m

(en la boca)
Substantiv
Brennen
n
escocedura
f

(picor)
Substantiv
brennen
(z.B. auf CD, DVD)
grabarVerb
die Begeisterung war schnell wieder verflogen el entusiasmo se desvaneció rápidamente
Es war Nacht, als der Mann ging era de noche cuando el hombre se fue
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
dementsprechend war sie als Erste zu Hause por consiguiente fue la primera en llegar a casaunbestimmt
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen Por la noche tengo que hacer mis tareas
Goya war ein hervorragender Maler seiner Zeit Goya descolló en la pintura de su tiempo
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden tuvo un destino muy triste
der Film war im Ausland sehr erfolgreich la película tuvo mucho partido en el extranjero
also, und am Sonntag ... total, que el domingo ...
Eis n am Stiel polo
m
Substantiv
am Rande der Gesellschaft al margen de la sociedad
sich am Sitz festschnallen ponerse el cinturón en el asiento
Wer war in Südamerika? ¿ Quién ha estado en Sudamérica ?
Result is supplied without liability Generiert am 14.05.2024 16:36:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken