pauker.at

Spanisch German schloss aus / stieß aus

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Schloss
n

(Vorhängeschloss)
cerrojo
m
Substantiv
Dekl. Schloss
n
cerradura
f
Substantiv
Dekl. Schloss
n
castillo
m
Substantiv
Dekl. Schloss n, Türschloss
n
chapa
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
bestehen (aus) consistir (en)
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
aus Bayern de Baviera
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Buch del libro
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus der Nähe de cerca
aus welchen Städten de qué ciudades
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus erster Hand de primera mano
aus dem Hinterhalt a traición
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
ein Feuer brach aus se declaró un incendio
aus (reiner) Bequemlichkeit por (pura) comodidad
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
Kirschen aus Nachbars Garten fig fruta del cercado ajenofig
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus einer Laune heraus por puro capricho
etwas aus Mutwillen tun hacer algo a propósito
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
ich komme aus Bremen Soy de Bremen
aus der Übung kommen perder la práctica
Result is supplied without liability Generiert am 10.06.2024 4:22:14
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken