auf Deutsch
in english
auf Spanisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lessons
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Spanisch German lag brach
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Category
Type
adj
Adjektiv
landw
Landwirtschaft
brach
adj
Adjektiv
yermo
(-a)
landw
Landwirtschaft
Adjektiv
ein
Feuer
brach
aus
se
declaró
un
incendio
adj
Adjektiv
brach
adj
Adjektiv
erial
Adjektiv
aviat
Luftfahrt
Jetlag
m
(Luftfahrt)
jet-lag
m
aviat
Luftfahrt
Substantiv
adj
Adjektiv
landw
Landwirtschaft
brach
adj
Adjektiv
baldío
(-a)
landw
Landwirtschaft
Adjektiv
(zusammenbrechen)
für
sie/ihn
brach
eine
Welt
zusammen
se
le
hundió
el
mundo
ein
Begeisterungssturm
brach
los
estalló
el
entusiasmo
unbestimmt
es
lag
kein
Schnee
no
había
nieve
ugs
umgangssprachlich
ein
Riesenlärm
brach
los
se
armó
un
escándalo
der
Tag
brach
wolkenlos
an
el
día
ha
amanecido
despejado
ein
wüster
Streit
brach
los
se
armó
la
marimorena
das
lag
nicht
in
meiner
Absicht
no
era
mi
intencion
aufgrund
der
Handlungsunfähigkeit
der
Regierung
brach
Anarchie
aus
la
anarquía
estalló
debido
a
la
incapacidad
del
gobierno
para
actuar
ein
Baum
lag
quer
über
dem
Weg
un
árbol
estaba
atravesado
en
el
camino
vor
einem
Monat
brach
ich
mir
ein
Bein
hace
un
mes
que
me
rompí
una
pierna
es
lag
in
einer
Blutlache
und
atmete
noch
la
encontré
en
un
charco
de
sangre
todavía
respirando
unbestimmt
der
Schimmer
eines
Lächelns
lag
auf
ihrem
Gesicht
en
su
rostro
se
esbozaba
una
sonrisa
sie
erzählte
frischweg,
was
ihr
auf
der
Seele
lag
contó
sin
tapujos
lo
que
la
agobiaba
der
Prüfungstermin
lag
noch
in
weiter
Ferne
la
fecha
del
examen
estaba
todavía
lejos
unbestimmt
im
Endspurt
lag
der
Verfolger
gleichauf
mit
dem
Meister
en
la
recta
final
el
contrincante
se
puso
a
la
misma
altura
que
el
campeón
die
Tropennacht
brach
schnell
von
Osten
herein
la
rápida
noche
tropical
se
elevaba
desde
el
este
unbestimmt
der
havarierte
Frachter
lag
tagelang
auf
der
Sandbank
fest
el
carguero
estuvo
varios
días
varado
en
el
banco
de
arena
sie
haben
einen
Baumstamm
entfernt,
der
mitten
auf
der
Straße
lag
retiraron
un
tronco
que
había
en
medio
de
la
calle
Die
Menge
brach
in
Beifallskundgebungen
der
Ermutigung
und
des
Mitgefühls
aus
La
multitud
prorrumpía
en
aplausos
de
ánimo
o
de
compasión
fig
figürlich
er
ging
in
sein
Dorf
und
brach
alle
Brücken
hinter
sich
ab
él
se
fue
a
su
aldea
y
se
enterró
en
vida
fig
figürlich
unbestimmt
als
die
Passagiere
merkten,
dass
nicht
alle
an
Bord
konnten,
brach
das
Chaos
aus
ugs
umgangssprachlich
al
comprobar
los
pasajeros
que
no
todos
podían
embarcar
se
armó
un
buen
zafarrancho
recht
Recht
Landesarbeitsgericht
n
(LAG =
Abkürzung)
Audiencia
Territorial
de
Trabajo
recht
Recht
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 6:48:30
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X