pauker.at

Spanisch German die Zügel anziehen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Anziehen
n

(Preise)
repunte
m

(precios)
Substantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die größten Städte las ciudades más grandes
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die öffentliche Hand el sector público
anziehen
(Kleidungsstücke)
ponerVerb
für die por la
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Sonntagskleidung anziehen endomingarse
Schuhe anziehen ponerse zapatos
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Sonne sinkt el sol está bajando
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Arme verschränken cruzar los brazos
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die neuesten Nachrichten las últimas noticias
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
sich gegenseitig anziehen atraerse mutuamente
sich sonntäglich anziehen ponerse el traje de los domingos
die Macht ergreifen tomar el poder
die glückliche Gewinnerin la afortunada ganadora
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die verkehrte Welt el mundo al revés
die langfristige Voraussage el pronóstico a largo plazo
die vorderen Reihen las primeras filas
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
Result is supplied without liability Generiert am 15.05.2024 23:20:47
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken