pauker.at

Spanisch German Zuschnitten nach Längen

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach Gutdünken a su antojo
nach Fälligkeit después del vencimiento
nach Spielende después del final del partido
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
ugs langen
(anfassen an)
tocarVerb
ugs langen
(ausreichen)
ser suficienteVerb
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nach einiger Zeit después de algún tiempo
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
meiner Meinung nach a mi juicio
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
sich begeben nach trasladarse a
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
dem namen nach por el nombre
nach etwas schreien pedir algo en voces
Eier nach Wahl huevos al gusto
der Reihe nach a [o por] turnos
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
nach langen Kämpfen a fuerza de luchar
nach ihrer Meinung según ella
zu, nach, in a/al
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Uso (kommerziell) al usado
Ausschank nach Wahl barra libre
nach Moder riechen oler a podrido
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
viertel nach acht/vor acht las ocho y cuarto/menos cuarto
nach dem Vorbild von a imitación de
Ich gehe nach Hause Me voy a casa
dem Namen nach kennen conocer de nombre
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
auf der Jagd nach a la caza de
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
Result is supplied without liability Generiert am 15.05.2024 21:41:11
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken