pauker.at

Spanisch German Stecken

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
die Füße in den Schlamm stecken hundir los pies en el barro
auto stecken bleiben abarrancarautoVerb
stecken (hineinstecken) meter (in -> en)Verb
stecken
(in)
alojarse
(en)
Stecken
m
palo
m
Substantiv
stecken (feststecken, anstecken) fijar (an -> a/en)Verb
stecken (aufstecken) poner (auf/an -> en)Verb
stecken (investieren) invertir (in -> en)Verb
stecken
(an)

(mit Nadeln)
prender
(en)
Verb
in die Tasche stecken meter en el bolsillo
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben se me ha atravesado una miga en la garganta
einen Wald in Brand stecken quemar un bosque
stecken bleiben quedar parado
irgendwo stecken andar por esos mundos de Dios
stecken bleiben vararVerb
ineinander stecken
(mit)
enchufar
(a)
Verb
stecken bleiben
(Auto, beim Sprechen)
atrancarse
(coche; al hablar)
Verb
in Schwierigkeiten stecken; in der Klemme sitzen estar en un apuro
in Schwierigkeiten stecken (wörtl.: Stäbe anmalen) ugs fig pintar bastosfigRedewendung
in Geldschwierigkeiten f, pl sein [od. stecken] tener problemas económicos
in Schwierigkeiten stecken estar en un barranco
auto stecken bleiben atascarseauto
fig bis zum Hals [od. Halse] stecken in... fig estar metido en... hasta los codosfigRedewendung
steckenbleiben [od. stecken bleiben]
(z.B. im Schlamm)
meterse en un atasco
steckenbleiben [od. stecken bleiben]
(umgangssprachlich: beim Sprechen)
perder el hilo
steckenbleiben [od. stecken bleiben]
(z.B. im Schlamm)
quedar atascado (-a)
stecken bleiben [od. steckenbleiben]
(festsitzen)
quedar fijo
steckenbleiben [od. stecken bleiben] quedar parado (-a)
steckenbleiben [od. stecken bleiben]
(beim Sprechen)
atascarse
in die Tasche stecken embolsicar
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: meter en el bolsillo)
Verb
etwas in Brand stecken poner fuego a una cosa
im Halse stecken bleiben
(Bissen, Worte)
atravesarse
steckenbleiben [od. stecken bleiben]
(beim Sprechen, beim Essen)
atragantarse
(con)
ugs fam fig mit jmdm. unter einer Decke stecken estar en connivencia con alguienfig
noch in den Anfängen stecken estar todavía en los inicios
etwas in die Tasche stecken guardar algo en el bolsillo
etwas in die Waschmaschine stecken meter algo en la lavadora
ugs - jmdm. etwas stecken indicar algo a alguien
Geld in eine Firma stecken invertir dinero en una empresa
fig Dreck am Stecken haben fig tener trapos suciosfigRedewendung
ugs in den Sack stecken revolcar
(umgangssprachlich für: vencer)
Verb
noch in den Kinderschuhen stecken estar en cierne [o ciernes]
sich ein hohes Ziel stecken fig ponerse el listón muy altofigRedewendung
fig in eine bestimmte Schublade stecken encasillarfigVerb
fig den Kopf in den Sand stecken esconder [o meter] la cabeza bajo [o debajo] del ala; esconder la cabeza como el avestruzfigRedewendung
in eine Hülle stecken; in ein Futteral stecken enfundarVerb
sich eine Blume ins Knopfloch stecken prenderse una flor en el ojal
den Schlüssel in das Schloss stecken introducir la llave en la cerradura
fig in eine (bestimmte) Schublade stecken ficharfigVerb
sie blieben im knietiefen Morast stecken se quedaron atascados en un barrizal que les llegaba a las rodillasunbestimmt
jmdn. in eine Zwangsjacke stecken poner(le) a alguien la camisa de fuerza
in der Bredouille sein [od. stecken] estar en un aprieto
sich einmischen; sich in fremde Angelegenheiten mischen; fig die Nase in Dinge stecken, die einen nichts angehen fam ugs fig cocinarfigRedewendung
jmdn. ins Gefängnis bringen [od. stecken] enviar [o meter] a alguien en la cárcel
ugs in der Patsche sitzen [od. stecken] encontrarse en apurosRedewendung
mit jmdm. unter einer Decke stecken estar compinchado con alguien
in eine Tüte [od. einen Beutel] stecken embolsarVerb
einem Stier Holzkugeln auf die Hörner stecken
Stierkampfkunst
embolarVerb
fig noch in den Windeln [od. Kinderschuhen] stecken fig estar todavía [o aún] en pañalesfigRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 3:40:28
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken