pauker.at

Spanisch German Eindruck machen auf

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
kaputt machen jorobar
(estropear)
Verb
Dekl. Eindruck
m
cariz
m

(aspecto)
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
percepción
f
Substantiv
Dekl. Eindruck
m
estampa
f

(impresión)
Substantiv
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
machen hacer (hago,haces,hace,hacemos,haceis,hacen)Verb
machen hacer (yo hago)Verb
undurchlässig machen
(eine Öffnung)
impermeabilizar
(una abertura)
Verb
unschädlich machen dejar sin efecto
verantwortlich machen
(für)
responsabilizar
(de)
Verb
wasserdicht machen
(einen Stoff, ein Gewebe)
impermeabilizar
(un tejido)
Verb
einen guten / schlechten Eindruck machen causar una buena / mala impresión
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
Dampf dahinter machen impulsar con energía
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
machen hacer
(producir)
Verb
machen
(erlangen: Schulden)
contraer
(adquirir: deudas)
Verb
aufmerksam machen auf llamar la atención sobre
eine Inventur f machen inventariarVerb
ein Tier heimisch machen naturalizar un animal
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
was machen Sie beruflich? ¿a qué se dedica Usted?
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf das Wohl von ... a la salud de ...
wirken (Eindruck machen, scheinen) parecerVerb
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
fruchtbar machen fertilizarVerb
auf Umwegen ugs por carambola
benommen machen atronarVerb
Spaß machen burlarse
schartig machen desportillarVerb
nichts machen ugs no dar ni golpeRedewendung
auf Anfrage a pedido
Angst machen dar miedo
Zugeständnisse machen hacer concesiones
Krafttraining machen hacer (entrenamiento de) pesas
auf Anfrage sobre consulta
steif machen enrigidecerVerb
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
undurchsichtig machen tupirVerb
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Autostop machen hacer dedo
auf Kommando al dar la orden
schartig machen mellar
(hacer mellas)
Verb
Result is supplied without liability Generiert am 13.06.2024 20:25:58
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken