pauker.at

Spanisch German Ausbruch [Beginn]

Translate
filterpage < >
DeutschSpanischCategoryType
Dekl. Beginn
m
inauguración
f
Substantiv
Dekl. Beginn
m
incoación
f

(comienzo)
Substantiv
Dekl. Beginn
m

(Anfang)
iniciación
f

(comienzo)
Substantiv
mediz Ausbruch
m
brote
m
medizSubstantiv
Beginn
m
inicio
m
Substantiv
Beginn
m
introito
m

(principio)
Substantiv
Beginn
m

ohne Plural
arranque
m
Substantiv
Beginn
m

(ohne Plural)
comienzo
m
Substantiv
Ausbruch
m
desencadenamiento
m
Substantiv
Ausbruch
m

(aus dem Gefängnis)
fuga
f

(de la cárcel)
Substantiv
Ausbruch
m
eclosión
f

(brote, manifestación)
Substantiv
Ausbruch
m

(eines Gefühls)
paroxismo
m

(de un sentimiento)
Substantiv
Ausbruch
m

(Flucht von Gefangenen)
evasión
f
Substantiv
Ausbruch
m

(Flucht von Gefangenen)
fuga
f
Substantiv
Ausbruch
m

(des Beginns)
comienzo
m
Substantiv
Ausbruch
m

(Gefühlsentladung)
arrebato
m
Substantiv
Ausbruch
m

(einer Revolution, eines Krieges)
estallido
m

(de una revolución, de una guerra)
Substantiv
Ausbruch
m

(des Beginns)
inicio
m
Substantiv
Ausbruch
m

(Vulkan)
erupción
f

(vólcano)
Substantiv
Ausbruch
m

(Gefühlsentladung)
estallido
m
Substantiv
mit Ausbruch ... al estallar...
fig Ausbruch
m
desbordamiento
m
figSubstantiv
hysterischer Ausbruch
m
rabieta
f
Substantiv
zum Ausbruch kommen declararse, manifestarse
der Ausbruch der Krankheit el desencadenamiento de la enfermedad
Beginn m, Anfang
m
albor
m

(comienzo)
Substantiv
Beginn n, Anfang
m
empiezo
m

in KOLUMBIEN, ECUADOR, GUATEMALA
Substantiv
zu Beginn von a principios de
Beginn der Vorstellung
THEATER, OPER
el comienzo de la función
dieser Schnee zeigt den Beginn der Wintersaison an esta nieve señala el inicio de la temporada de invierno
der Ausbruch des Krieges el desencadenamiento de la guerra
polit milit der Ausbruch der Feindseligkeiten el desencadenamiento de las hostilidadesmilit, polit
vor Beginn der zweiten Spielhälfte antes del inicio del segundo tiempo
der Beginn einer neuen Ära la inauguración de una nueva era
zu Beginn des Jahres war er krank, aber jetzt geht es ihm gut al principio de este año él * ha estado enfermo, pero ahora está bien
* (pretérito perfecto)
Stier, der zu Beginn der Corrida benommen ist
(Stierkampfkunst)
abanto
m
Substantiv
der Ausbruch des Vulkans Askja im Jahr 1875 zerstörte die isländische Wirtschaft und löste eine allgemeine Hungersnot aus la erupción del volcán Askja en 1875 devastó la economía islandesa y causó una hambruna generalunbestimmt
Pinochets Putsch in Chile war 1973. Beginn der Diktatur el golpe de estado de Pinochet en Chile fue 1973. Comienzo de la dictadura
vor Beginn der Montagearbeiten lesen Sie sg aufmerksam die Sicherheitshinweise
(hier: Montage einer LED-Deckenleuchte)
antes de comenzar con los trabajos de montaje leer detenidamente los avisos de seguridadunbestimmt
beim Fest "San Isidro" markiert es den Beginn der Stierkampfsaison am 25. Mai
(San Isidro = Schutzpatron von Madrid - 15. Mai)
en la fiesta San Isidro marca el comienzo de la temporada de toros el 25 de mayo
(San Isidro = patrón de Madrid - 15 de mayo)
ich war zu Beginn nicht ganz überzeugt, aber ich muss zugeben, dass es eine gute Idee war, es zu renovieren
(in diesem Fall: das Wohnzimmer)
yo al principio era un poco reacio, pero debo reconocer que ha sido buena idea renovarlo
(en este caso: el salón)
unbestimmt
Result is supplied without liability Generiert am 19.05.2024 8:18:54
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken