Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
Deutsch | Russisch | Singhalesisch [-] | Slowakisch [-] | Niederländisch [-] | Italienisch [-] | Französisch [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) |
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | | Добрый день. | | | | Dobrý deň. |
| goeden dag
| goeie dag | | Buongiorno | | Bonjour |
| Wie geht es dir? Gut. | | Как у тебя дела? Хорошо. | | | | Ako sa máš? Dobre. | | | | Come stai? Bene. | | Comment vas-tu ? Bien. |
| Das müsste aber so sein. | | Так надо. | | | | | | | | Ma dovrebbe essere così | | |
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | | | | | | | | Ciao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informatico | | Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien. |
| Guten Morgen. | | Доброе утро. | | | | Dobré ráno. | | | | | | Bonjour. |
| Guten Abend. | | Добрый вечер. | | | | Dobrý ve | | | | Buonasera. | | Bonsoir. |
| Danke. | | Спасибо. | | | | Ďakujem. | | | | Grazie. | | Merci |
| Dankeschön. | | Спасибо большое. | | | | Ďakujem pekne. | | | | | | Merci beaucoup. |
| Nichts zu danken. | | Не стоит благодарности. | | | | Nie je za | | | | Non c’è di che! | | De rien. |
| Frohe Weihnachten! | | С рождеством! | | | | Veselé Vianoce! | | | | Buon Natale! | | Joyeux Noël ! |
| Gute Nacht. | | Спокойной ночи. | | | | Dobrú noc. | | | | Buonanotte. | | Bonne nuit. |
| Bis bald. | | До скорого (свидания). | | | | | | | | A presto | | A bientôt. |
| Bis gleich. | | До скорого (свидания). | | | | | | | | | | A tout de suite. |
| Zum Wohl! | | Trinkspruch - За (ваше) здоровье!
Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | | | | Na zdravie! | | | | Salute! | | |
| Entschuldigung! | | Извините, пожалуйста! | | | | Prepá Prepá�?! - beim Dutzen
Prep�te! - beim Siezen | | | | | | Pardon ! |
| Das macht nichts. | | Ничего страшного. | | | | To nevadí. | | | | Non fa niente! | | Ce n'est pas grave. |
| Guten Appetit! | | Приятного аппетита! | | | | Dobrú chuť! | | | | Buon appetito! | | Bon appétit ! |
| Ich wünsche dir das Beste. | | Я желаю тебе всего самого хорошего. | | | | | | | | Ti auguro il meglio! | | |
| Hallo! | | Привет!
Здравствуйте! | | | | Ahoj! | | | | Ciao! | | |
| Wie geht's? | | Как дела? | | | | Ako sa máš? | | | | Come va? | | Ca va ? |
| Vielen Dank. | | Спасибо большое. | | | | | | | | Grazie tante | | Merci beaucoup |
| Bitte... wenn man um etwas bittet | | Пожалуйста... | | | | Prosím... | | | | Prego | | s'il vous plaît |
| Glückliches neues Jahr! | | С Новым Годом, с новым счастьем! | | | | Šťastný nový rok! | | | | Felice Anno Nuovo! | | Bonne année ! |
| Danke, gleichfalls. | | Спасибо, Вас (тебя) так же. | | | | Ďakujem, podobne. | | | | Grazie, altrettanto. | | |
| Frohe Ostern! | | С Пасхой! | | | | Veselú Veľkú noc! | | | | Buona Pasqua! | | Joyeuses Pâques ! |
| Glückwunsch! | | Поздравляю! | | | | Blahoželám! | | | | Auguri! | | |
| Herzlich willkommen | | Добро пожаловать! | | | | | | | | Benvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.) | | Bienvenue |
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | | Я очень рад! Мы очень рады! | | | | Teším sa! Tešíme sa! | | | | Mi fa piacere! Ci fa piacere! | | |
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | | | | Ako sa voláš? Ako sa voláte? | | | | Come ti chiami? Lei come si chiama? | | Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ? |
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | | | | Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate? | | | | Dove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene? | | Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ? |
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | | m - Ты женатый? Вы женаты?
f - Ты замужем? Вы замужем? | | | | Si vydatá? Ste vydatá?
Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen
Si ženatý? Ste ženatý? - bei Männern | | | | Sei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f) | | Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ? |
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | | | | Máš deti? Máte deti? | | | | Hai figli? Ha figli? | | As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ? |
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем.
m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | | | | | | | | Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f) | | Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e). |
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | | | | | | | | Sì, ho figli. No, non ho figli. | | Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant. |
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | | | | | | | | | | |