Begrüßung/Höflichkeit/Abschied
Приветствие/Вежливость/Прощание
| Die Geschichte | Vocabulary |
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
При общении с людьми очень полезно знать некоторые общепринятые выражения для приветствия, прощания и вежливости.
| Deutsch | Russisch | [-] | Farsi [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | Kroatisch [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | [-] | (zeige auch Sprache CS EO F1 FI FR HR IT KU LB NL PL PT SE SI SK SP TR ) | |||||||||||||||||
| Guten Tag. Schönen guten Tag. | Добрый день. | Ruzetun bekheyr | Dobar dan | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht es dir? Gut. | Как у тебя дела? Хорошо. | Halet chetore? Khubam. | Kako si. Dobro! | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das müsste aber so sein. | Так надо. | Ali bi trebalo biti tako | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker. | Привет. Меня зовут Штефан. Я живу в Австрии и работаю информатиком. | Bok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u Austriji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Morgen. | Доброе утро. | Sobh bekheyr. | Dobro jutro | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Abend. | Добрый вечер. | Asr bekheyr. | Dobro vecer | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke. | Спасибо. | Mersi | Hvala | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Dankeschön. | Спасибо большое. | Kheyli mamnun | Hvala lijepa | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Nichts zu danken. | Не стоит благодарности. | Ghabele Shoma ra nadare | Nema na cemu | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Weihnachten! | С рождеством! | Sretan Boži | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gute Nacht. | Спокойной ночи. | Shab bekheyr | Laku noc | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis bald. | До скорого (свидания). | Do skoro | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bis gleich. | До скорого (свидания). | Ta baad. | Vidimo se (Wir sehen uns gleich) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Zum Wohl! | Trinkspruch - За (ваше) здоровье! Аntwort auf "Спасибо" nach dem Essen - На здоровье! | Salamati | Na zdravlje (auch Gesundheit) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Entschuldigung! | Извините, пожалуйста! | Bebakhshid! | Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Das macht nichts. | Ничего страшного. | Ma nema veze | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Guten Appetit! | Приятного аппетита! | Nushe jan! | Dobar tek | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich wünsche dir das Beste. | Я желаю тебе всего самого хорошего. | Zelim ti sve najbolje | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Hallo! | Привет! Здравствуйте! | Salam! | Halo | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie geht's? | Как дела? | chetori? | Kako si | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Vielen Dank. | Спасибо большое. | ba Tashakkore ziyad | Puno hvala | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Bitte... wenn man um etwas bittet | Пожалуйста... | Molim | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückliches neues Jahr! | С Новым Годом, с новым счастьем! | Sale now mobarak! | Sretna nova godina | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Danke, gleichfalls. | Спасибо, Вас (тебя) так же. | mamnun, va hamchenin. | Hvala također | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Frohe Ostern! | С Пасхой! | Sretan Uskrs ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Glückwunsch! | Поздравляю! | Čestitam ! (Ich Gratuliere) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Herzlich willkommen | Добро пожаловать! | Khosh amadid | Dobro došli ! (plural) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich freue mich! Wir feuen uns! | Я очень рад! Мы очень рады! | Ja se radujem! Mi se radujemo ! | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Wie heißt Du? Wie heißen Sie? | Как тебя зовут? Как Вас зовут? | Esmet chiye? Esme Shoma chiye? | Kako se zoveš ? Kako se zovete ? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie? | Где ты живёшь? Откуда ты приехал? Где Вы живёте? Откуда Вы приехали? | Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ? | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet? | m - Ты женатый? Вы женаты? f - Ты замужем? Вы замужем? | To ezdevaj kardi? Shoma ezdevaj kardid? | Jesi vjen | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? | Есть ли у тебя дети? Есть ли у Вас дети? | To bache dari? Shoma bache darid? | Jel imaš dijece? Jel imate dijece? | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet. | f - Да, я замужем. Нет, я не замужем. m - Да, я женатый. Нет, я не женатый. | Bale, man ezdevaj kardam. Nakheyr, man ezdevaj nakardam. | Da, ja sam vjen | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder. | Да, у меня есть дети. Нет, у меня нет детей. | Bale, man bache daram. Na, man bache nadaram. | Da, imam dijece. Ne, nemam dijece. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen | вчера, позавчера, сегодня, завтра, послезавтра | jućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutra | ||||||||||||||||||||||||||||||||
pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, KNEZ, Giovanna, Stefan, Zuc (Bayern), Lux_Typhoon