pauker.at

Portugiesisch German ein Rad schlagen

Translate
filterpage < >
DeutschPortugiesischCategoryType
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
Trommelwirbel m schlagen rufar
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(Saiten:) schlagen pulsar
(Gegner:) schlagen derribar
sich schlagen terçar armas f, pl
(Schlacht:) schlagen renhir
sich schlagen pelejar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
Dekl. Rad
n
a rodaSubstantiv
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
Rad
n
cicloSubstantiv
Rad
n
rodaSubstantiv
schlagen latejarVerb
Schlagen
n, pl
latejos
m
Substantiv
Schlagen
n
manejo do bastãoSubstantiv
schlagen açoitarVerb
schlagen pulseVerb
schlagen açoutarVerb
schlagen baterVerb
schlagen maçarVerb
schlagen batidasVerb
schlagen derrotarVerb
schlagen percutirVerb
Rad
n
bicicleta
f
Substantiv
schlagen dar pancadaVerb
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
schlagen, zerschlagen, zertrümmern, zerstückeln destroçar
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
(Magen:) voll schlagen embuchar
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
(Magen:) voll schlagen carregar
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
(Uhr:) schlagen, (Magen:) knurren) dar horas f, pl
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
Wurzeln f, pl schlagen arreigar
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
Result is supplied without liability Generiert am 28.04.2024 17:38:12
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken