auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
.. Index
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lessons
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Portugiesisch German Stand des Projekts, Projektstatus
Translate
Compress
filter
page
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Category
Type
Dekl.
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
(Lage)
posição
f
(situação)
Substantiv
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
Stein
m
maskulinum
des
Anstoßes
pedra
f
femininum
de
escândalo
Ablehnung
f
femininum
des
Asylantrags
inferimento
m
maskulinum
ao
pedido
de
asilo
Messestand
m
maskulinum
,
Stand
m
stand
m
Substantiv
Tag
m
maskulinum
des
Jüngsten
Gerichts
dia
m
maskulinum
do
Juízo
Final
im
eigentlichen
Sinn
m
maskulinum
des
Wortes
no
rigor
m
maskulinum
da
palavra
des
Schutzes
berauben
desabrigar
des
18.
Jahrhunderts
setecentista
(des
Amtes:)
entheben
destituir
aufstehen
stand auf
aufgestanden
levantar-se
Verb
Stand
m
pavilhão
Substantiv
Stand
m
banca
f
Substantiv
Stand
m
estado
m
Substantiv
Stand
m
graduação
Substantiv
Geburtsort
m
maskulinum
des
Bürgers
local
m
maskulinum
de
origem
do
cidadão
Überquerung
f
femininum
des
Äquators
passagem
f
femininum
de
linha
Palmenart
f
femininum
des
Amazonasbeckens
uaçaí
m
maskulinum
(Euterpe
oleracea)
Student
m
maskulinum
des
dritten
Jahres
terceiranista
m,f
nach
Art
f
femininum
des
Hauses
à
modo
m
maskulinum
de
casa
Feuergürtel
m
maskulinum
des
Pazifik
geogr
Geografie
cinturão
m
maskulinum
de
fogo
do
Pacífico
geogr
Geografie
des
weiteren
de
mais
a
mais
seitens
des
executado
por
Er
stand.
Körperhaltung
Ele
estava
parado.
seitens
des
feito
por,
executado
por
geistlicher
Stand
m
classe
f
femininum
sacerdotal
relig
Religion
Substantiv
geistlicher
Stand
m
clero
m
relig
Religion
Substantiv
Er
tat
es
wegen
des
Geldes.
Motiv
Ele
fez
por
dinheiro.
Student
m
maskulinum
des
5.
Jahres,
Studentin
f
femininum
des
5.
Jahres
quintanista
m
maskulinum
,
f
Substantiv
Einsatz
m
(~
des
Lebens:)
risco
m
Substantiv
Gemütlichkeit
f
(des
Heims:)
intimidade
f
Substantiv
Reiz
des
Neuen
aurora
des
Landes
verweisen
expulsar
Spielstand
m
maskulinum
,
Stand
m
placar
m
maskulinum
,
placarde
m
sport
Sport
Substantiv
Tag
des
Herrn
m
Religion
dia
dominical
m
relig
Religion
Substantiv
Eigenbedarf
des
Vermieters
uso
próprio
do
locador
recht
Recht
des
hohen
Nordens
hiperbóreo
Berufsstand
m
maskulinum
,
Stand
m
classe
f
Substantiv
des
17.
Jahrhunderts
seiscentista
des
16.
Jahrhunderts
quinhentista
Nächte
des
Sommers
f
noites
de
Verão
Substantiv
Messestand
m
stand
(de
feira
m
Substantiv
Austellungsstand
m
stand
(de
feira
m
Substantiv
Perle
des
Atlantiks
Inseln
/ (Beiname der Insel Madeira)
Pérola
do
Atlântico
(Ilha da Madeira)
des
Obdachs
berauben
desabrigar
Wasserstand
m
maskulinum
,
Stand
m
nível
m
Substantiv
Wände
des
Zimmers
f
paredes
do
quarto
Substantiv
des
Landes
verweisen
desterrar
(des
Amtes:)
entheben
desencarregar
Gunst
des
Schicksals
acaso
m
Substantiv
technische(r)
Stand
m
nível
m
maskulinum
técnico
Substantiv
während
des
Mittagsessens
durante
o
almoço
zu
viel
des
Guten
n
neutrum
tun
bei
carregar
em
Selbstbeteiligung
f
femininum
(des
Versicherten)
participação
f
femininum
nas
despesas
Frühling
m
maskulinum
(des
Lebens)
alvorada
f
Substantiv
Bewohner
m
maskulinum
des
Hinterlandes
sertanejo
m
Substantiv
die
Stimme
des
Gewissens
a
voz
da
consciência
Redewendung
des
Schutzes
m
maskulinum
berauben
desabrigar
Ausschlagen
n
neutrum
(des
Viehs)
pinote
m
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 22.09.2024 9:00:59
new entry
Check entries
Im Forum nachfragen
other sources
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X