hej darek, tu jest ta nazw pipsenki Niels Van Gogh vs.Eniaac ;;Pulvertum 2.0 . a mam pytanie . w tym miesiacu mam przeprowadzke pomorzesz i wzial bys do pomocy kumpla pozdrowienie ;-))) a ja od tego wczorajszego
Hey Darek.Hier ist der Titel des Liedes Niels Van Gogh vs.Eniaac;;Pulvertum 2.0.
Und ich hab ne -Frage.
Diesen Monat habe ich nen Umzug (ziehe um), hilfst Du mir und kannst Du nen Kumpel zur Hilfe mitnehmen?
Grüße;-))) und ich zu dem gestrigen......
Bingo dieser Satz ist nicht zu Ende oder?
Grüße
Maurice
Mein Herz liebt das deine, vertraue immer darauf,
nur dass zählt wirklich im Leben...Vertrauen.
Ich werde dich niemals alleine lassen, werde immer
für Dich und um Dich kämpfen.
Dies sind nicht nur leere Worthülsen, dies sind meine
wahre, echten und aufrichtigen Gefühle für Dich.
Gott ist mein Zeuge.
Noch niemals war mir etwas so ernst und wichtig
wie meine Gefühle für Dich. Nichts zwischen Himmel
und Erde bedeutet mir mehr als Du mein Sonnenschein
in meinem Herzen.
Moje serce kocha Twoje, zawsze ufaj temu, tylko to się naprawdę w życiu liczy... zaufanie.
Nigdy nie zostawię Cię samą, zawsze będę walczyć dla Ciebie i o Ciebie.
To nie są tylko takie puste słowa, to są moje prawdziwe, autentyczne i szczere uczucie do Ciebie.
Bóg jest moim językiem.
Jeszcze nigdy nic nie było dla mnie tak poważne i ważne jak moje uczucia do Ciebie. Nic między ziemią a niebem nie znaczy dla mnie więcej niż Ty mój promyku słoneczny w moim sercu
Etwas Hilfe!!!! Er an Sie
Es tut mir auch Leid das es so gelaufen ist.Ich hätte es dir erklären müssen.Die Zeit hat aber dafür nicht gereicht und da war das die einfachste Erklärung.Sie ist nicht meine Schwester sondern eine gute Freundin.Sie war für mich da als es mir nicht gut ging.Ich bin ihr für vieles dankbar,hab sie auch sehr gerne, aber das war es dann auch schon.Dich Liebe ich!!!
Przykro mi, że tak wyszło. Powinienem był Ci to wyjaśnić. Nie wystarczyło jednak na to czasu i tam to było najprostsze wyjaśnienie. Ona nie jest moją siostrą tylko dobrą przyjaciółką. Była tam dla mnie kiedy nie szło mi dobrze. Jestem jej za wiele rzeczy wdzięczny, bardzo ją też lubię, ale to było już wszystko. Ciebie kocham !!!!
Jestem!jestem!Co ty ciagle pakujesz!Zabierasz z soba cala ulice,daj spokoj na tobie ulica! Ja ide teraz mojej mamie wlosy zakrecic.Mysle o Tobie czesto!
Bin da!Bin da!.Was packst Du ständig?
Nimmst Du mit -Dir ganze Strasse mit?
Hör auf für was brauchst du ganze -Strasse?
Ich gehe jetz meiner Mutter die Haare wickeln.
Ich denke oft an Dich
könnte mir bitte einer die folgenden Sätze übersetzen??
Die lauten:
Was ist mit dir los???
Warum meldest du dich nicht mehr???
Has du von irgendwem Ärger bekommen,weil du mit mir schreibst???
Ich meine Edyta und der Rest!!
Wann kann man dich anrufen????
Ich mache mir voll die Sorgen um dich!!!
Kommst du im September zu uns????
Weil bei uns vom 8.bis 10.September Schützenfest ist!!!
Würden uns alle hier sehr freuen!!!
Würdest du mich auch mal anrufen????
Macht dir die Arbeit Spaß?
Wirst du gut bezahlt???
Es wäre lieb,wenn man mir die folgenden Sätzen übersetzen würde.
Ich bedanke mich schon masl im vorraus!!!!
Co się z Tobą dzieje???
Dlaczego się nie odzywasz???
Masz z kimś problemy z tego powodu, że do mnie piszesz???
Mam na myśli Edytę i resztę!!!
Kiedy można do Ciebie zadzwonić???
Martwię się o Ciebie!!!
Przyjedziesz do nas we wrześniu???
Bo u nas od 8 do 10 września jest Święto Strzelców!!!
Bardzo byśmy się cieszyli!!!
Zadzwoniłabyś do mnie???
Czy praca sprawia Ci przyjemność?
Dobrze Ci płacą?