Hallo zusammen, hab ein Problem mit dieser Übersetzung und könnte etwas Hilfe gebrauchen.
Habe folgende Möglichkeiten herausbekommen, bin mir aber nicht sicher.
ne questi sitis, pugnate
Ne questi sitis, proeliamini
Nolite queri, pugnate
Nolite plorare,pugnate
Ne queramini, pugnate
Nolite quaeri, pugnate
meine Lateintag sind schon einige Zeit her...aber "bene" geht gar nicht, weil es ein Adverb ist.
"artis" ist der Genetiv (2. Fall) von ars und wird mit "der Kunst" übersetzt - daher "der guten Kunst" = "artis bonae".
die Singularvarianten von gute Kunst lauten:
Nominativ: ars bona = die gute Kunst
Genitiv: artis bonae = der guten Kunst
Dativ: arti bonae = der guten Kunst
Akkusativ: artem bonam = die gute Kunst
Aus persönlichem Interesse habe ich mich drangemacht einige Stellen aus dem malleus maleficarum zu übersetzen.
Allerdings komme ich bei einigen Sätzen nicht weiter und würde Euch bitten, mir zu helfen.
der erste Satz wäre: Nota etiam, quod talia faciunt non in aliorum presentia, ut, si deponens vellet testes producere, non haberet.
und der 2. : Nota etiam, quod incitantur a demonibus, ut a multis maleficis et post incineratis experti sumus, ita quod contra ipsarum voluntatem habent incitare et maleficare.