new entry unanswered +/-current page
es gibt zeiten die niemals vergessen werden , könnte mir jemand bitte diesen satz ins lateinische übersetzten danke
21129206
Sunt tempora qua nunquam obliviscetur.
21220275
 
Übersetzung!?
Hi! Ich bräuchte die Übersetzung von " Freiheit in Abhängigkeit" ins lateinische. Kann mir jemand helfen?
21118347
 
Hallo
Hallo erst mal,
um nochmal auf Seite 338 zurück zu kommen. Ihr habt dort " 4:Die kraft ist in dir " übersetzt, habt aber gesagt, dass es im Lateinischen 2 Wörter für Kraft gibt.
Ich pers. wüsste gerne was "Die geistige Kraft ist in dir " auf Latein heißt.
(möchte den Spruch zusammen mit einem Donnerkeilknoten als Tattoo haben)
Danke schonmal für eure Hilfe =)

MFG
M.P.
21109245
 
hey,kann mir das bitte jemand für ein tattoo übersetzen?
"alles meine trage ich im herzen"
danke:-)
21100276
Ich denke, es heißt:
Omnia mea in animo porto.

Warte lieber noch einmal auf Bestätigung von Gudrun, bin mir nicht ganz sicher, da wir nie De-La Übersetzungen machen mussten.
21100753
 
hallo,
ich bräuchte ne Übersetzung von - Quidquid est ex his- ich hab im Internet dazu "Wähle daraus aus, was du willst" gefunden, aber ich bräuchte die wörtliche Übersetzung und kommt auf keine eigene.
danke
21079930
Was auch immer es von diesen [Dingen] ist oder leichter: Was auch immer es davon ist.

Seneca listet davor soviele Dinge auf, die er damit nochmals zusammenfasst.
21080447
 
Hilfe! was heißt das?
Sisyphus autem desiderio vitae commotus Mortem acriter invasit et vinxit.
Bitte? Danke im Voraus? Quelle? Eigener Versuch?
21078952
Was tut jemand? invasit et vinxit
Wer tut das? Jemand im Nominativ Singular: Sisyphus = Subjekt
desiderio vitae commotus bezieht sich aufs Subjekt, weil commotus auch Nom.Sg. ist. commotus -> wodurch? -> desiderio
was für ein desiderium -> vitae
autem = Konjunktion
acriter = Adverb zu acer, acris, acre

Vielleicht kommst du jetzt klar?
21079039
 
Certe scis Graecos Troianos superavisse. Dum enim Troiani dormiunt, Graeci equum ligneum ante urbem exstruxerunt. Troiani eum in urbem traxerunt.
Sed Graeci donum non redierant. Subito Troiani voces audiverunt et viderunt numerum Graecorum ex equo descendisse.
Statim Aeneas cum patre et filio ex urbe, quam Graeci opprimere studebant, cucurrit. Post tempus breve pater dixit:,,Nunc sortem populi tui comperies. Posteri in Italia urbem claram condent. Ea caput omnium terrarum erit.´´
21078047
Gib bitte einen Übersetzungsversuch mit ab. Wir kontrollieren es Dir dann.

Das Forum ist nämlich dafür da, um anderen zu helfen und nicht die Hausaufgaben zu machen.
21078756
 
Seite:  380     378