pauker.at

Kurdisch German te dê înkar kiriba (*înkar kiribayî mit Objekt, Obj.2.Pers.Ez.)

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
schwächen transitiv Konjugieren eciz kirin Verb
übermitteln EDV Informatik Konjugieren şandin kausativ Verb
absenden [irreg. Verb] transitiv Konjugieren kaus şandin Verb
Konjugieren schicken transitiv
schicken, senden; Althochdeutsch: ʃindan (kaus. im althochdeutsch), sendan {Verb} / santan {Verb} (Präteritum Einst: sendida)
Konjugieren kaus şandin Verb
(sich) verziehen transitiv reflexiv Konjugieren kaus xişandin Verb
(sich) verkriechen transitiv reflexiv Konjugieren kaus xişandin Verb
(sich) verkrauchen transitiv Konjugieren kaus xişandin Verb
beherbergen transitiv
Präsens: di + intrans. Verb hewîn + Personalendungen: ez dihewînim; tu dihewînî; ew dihewîne; em dihewînin; hûn dihewînin; ew dihewînin;
Konjugieren kaus hewandin
hewandin Vtr; Verb intransitiv: hewîn;
Verb
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
mit Rücksicht begegnen lassen Konjugieren kaus hewandin
hewandin vtr [intrans. Verb hewîn] Präsens: dihewîn + Personalendungen 1. Pers. Sing.: ez dihewînim; 2. Pers. Sing.: tu dihewînî, 3. Pers. Sing.: ew dihewîne, 1. Pers. Pl.: em dihewînin; 2. Pers. Pl.: hûn dihewînin; 3. Pers. Pl.: ew dihewînin;
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
schlucken transitiv Konjugieren kaus. dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
hinunterschlucken transitiv
~, schlucken, verschlingen
Konjugieren kaus dabelandin
dabelandin vtr; Präsens: da+di+belîn+Personalendungen 1. Pers. Sing. ez dadibelînim; 2. Pers. Sing. tu dadibelînî; 3. Pers. Sing. ew dadibelîne; 1. Pers. Pl. em dadibelînin; 2. Pers. Pl. hûn dadibelînin; 3. Pers. Pl. ew dadibelînin;
Verb
Im Menü anzeigen. Di pêşekê de nîşan bide.inforRedewendung
beschwichtigen transitiv Konjugieren kaus hewandin
hewandin vtr [intrans. Verb hewîn] Präsens: dihewîn + Personalendungen 1. Pers. Sing.: ez dihewînim; 2. Pers. Sing.: tu dihewînî, 3. Pers. Sing.: ew dihewîne, 1. Pers. Pl.: em dihewînin; 2. Pers. Pl.: hûn dihewînin; 3. Pers. Pl.: ew dihewînin;
Verb
bestellen transitiv Konjugieren kaus temandin
temandin vtr (kaus. von temîn, Umwandlung in ein transitives Verb) Präsens: di + temîn + Pers.-Endungen; 1. Pers. Sing.: ez ditemînim; 2. Pers. Sing.: tu ditemînî; 2. Pers. Sing.:ew ditemîne; 1. Pers. Pl.: em ditemînin; 2- Pers. Pl.: hûn ditemînin; 3. Pers. Pl.ew ditemînin
Verb
leugnen transitiv înkar kirin Verb
bestreiten transitiv
~, in Abrede stellen(Verb stellen: stellen,stellte, gestellt), leugnen (leugnen, leugnete,geleugnet), verneinen (verneinen, verneinte,verneint)
înkar kirin Verb
abgelehnt Partizip II inkar kirîAdjektiv
ablehnen transitiv inkar kirin Verb
ugs sich doof stellen transitiv inkar kirin Verb
verneinen transitiv inkar kirin Verb
bestreiten transitiv inkar kirin Verb
brennen intransitiv şewitînVerb
zünden intransitiv şewitînVerb
in Abklärung der Grundsätze des Islams di beyana erkanê Islam deRedewendung
sogar de
zehn deZahl
also
~, am Ende, endlich, ja, nun, sogar
deKonjunktion
dein te
Dekl. Schmied -e
m
hesinkar
m
Substantiv
rufen transitiv bang kirin
bang kirin vtr, Präsensstamm bang k;
Verb
ausrufen transitiv bang kirin
bang kirin vtr, Präsensstamm bang k;
Verb
umlaufen transitiv ziz kirin Verb
Konjugieren aufhängen transitiv darda kirin Verb
hängen transitiv darda kirin Verb
zurufen transitiv bang kirin
bang kirin vtr, Präsensstamm bang k;
Verb
dienen transitiv qalix kirin Verb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
Du wirst bis ich sterbe, nicht aus meiner Vergessenheit geraten heta bimirim ez te ji bir nakimRedewendung
Ich bitte um Erbarmen
Erbarmen (n;pl,Erbarmen,f)
Ez bextê ... de mereligSubstantiv
abbauen transitiv
Präsensstamm: x Präsensvorsilbe: di dix (insges. Stammgebilde) 1.Pers. Ez dixim; 2.Pers. Ez dixî; 3.Pers. Ez dixe; 1.Pers. Pl. dixin; 2.Pers. Pl. dixin; 3.Pers. Pl. dixin;
hevde xistin
Präsensstamm: x Präsensvorsilbe: di dix (insges. Stammgebilde) 1.Pers. Ez dixim; 2.Pers. Ez dixî; 3.Pers. Ez dixe; 1.Pers. Pl. dixin; 2.Pers. Pl. dixin; 3.Pers. Pl. dixin;
Verb
dorthin wir deKonjunktion
Dekl. Magen
m
Zik (2)
f
Substantiv
folglich deAdverb
folglich encam deAdjektiv
geändert am de guherandîRedewendung
resultiert encam deAdverb
ständig, unaufhörlich deAdjektiv
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
Dekl. Schlägerei -en
f
de'waSubstantiv
freitags înê deAdverb
Dekl. Disput -e
m
de'waSubstantiv
Dekl. Bitterkeit --
f
te'lî
f
Substantiv
bitter te'lAdjektiv
ich bitte um Erbarmen...
Ausruf
ez di bextê ... de mereligSubstantiv
unverzüglich
~, sofort, plötzlich, auf der Stelle
di cîh deAdjektiv
ehemals (di) berê deKonjunktion
daneben li kêlekê deAdverb
Result is supplied without liability Generiert am 09.06.2024 3:59:43
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken