pauker.at

Italienisch German schönen Frauen

Translate
filterpage < >
DeutschItalienischCategoryType
schönen Sonntag bella Domenica
einen ganz schönen Rausch haben avere una bella sbronza
schonen risparmiareVerb
Frauen
f, pl
le donne
f, pl
Substantiv
Ich mache einen schönen kleinen Spaziergang. Mi faccio la mia bella passeggiatina.
seine Stimme schonen; FIG. risparmiare la voce
ein Teil von Frauen una parte delle donne
Dekl. er hat den Vorteil das er klein ist
m
ha il vantaggio di essere piccolo
m
Substantiv
die Frauen le donne
devote Frauen
f, pl
le donnicciole
f, pl
Substantiv
sich schonen risparmiarsi
sich schonen riguardarsi
Schönen Urlaub! Buone vacanze!
Schönen Abend! Buona serata!
Schönen Tag!
Grußformel
Buona giornata!
Es ist vorbei mit dem schönen Leben! È finita la bella vita!
sich auskurieren, schonen prendersi cura di
einen schönen Abend una bella serata
Einen schönen Tag!
Grußformel, Gruß
Buona giornata!
Sie steht auf Frauen. Le piacciono le donne.
Ihm gefallen blonde Frauen. Gli piacciono le bionde.
Danke für den schönen Abend!
Dank, Einladung
Grazie per la bella serata.
Ich wünsche dir einen schönen Tag! Ti augura (una) buona giornata!
Ich wünsche dir einen schönen Tag. Ti auguro una buona giornata.
Ich wünsche dir einen schönen Wochenstart. Ti auguro un buon inizio settimana.
Ich wünsche dir einen schönen Feierabend! Ti auguro una bella serata!
einen Schreck bekommen
Example:Wir haben einen ganz schönen Schreck bekommen.
prendere uno spavento
Example:Ci siamo presi un bello spavento.
ich danke Ihnen für den schönen Abend La ringrazio per la bellissima serata
Guten Tag Maria und einen schönen Tag noch! Buon giorno Maria, e buona giornata!
Ein Mann mit einem sehr schönen großen Schnurrbart. Un uomo con tanto di baffi.
es gibt nen schönen Platz in der Nähe c'è un bel posto qui vicino
Leider habe ich deinen schönen Namen nicht verstanden. Purtroppo non sono riuscita a capire il tuo bel nome.
Das Hotel hat einen schönen Ausblick auf den See. L'albergo gode una bella vista sul lago.
Hier in der Nähe gibt es einen schönen Wald. C'è un bel bosco qui vicino.
Und diese schönen Gefühle möchte ich mit dir teilen. E questi bei sentimenti vorrei condividerli con te.
Ich hoffe, du hattest heute einen super schönen Tag.
Wunsch
Spero che tu abbia avuto una fantastica giornata.
du solltest dich mehr schonen dovresti riguardarti di più
Luca hat eine Rundreise / Seereise / Kreuzfahrt auf einem schönen Schiff gemacht. Luca ha fatto una crociera su una nave bellissima.
Gute Reise, schönen Urlaub und ganz viel Spaß mit deinen Freunden!
Wunsch
Ti auguro un buon viaggio, delle vacanze bellissime e tanto divertimento con i tuoi amici!
Nach zwei oder drei schönen Tagen, mit frühlingshaften Temperaturen, ist seit gestern der Winter zurück und die umliegenden Berge sind schneebedeckt.
Wetter
Dopo due o tre giorni di bel tempo, con temperature primaverili, da ieri è tornato l'inverno, e i monti intorno a noi sono coperti di neve.
Es gibt ein derartiges Bedürfnis nach Liebe auf der Welt, dass manche Frauen sogar ihren Mann lieben. C'è' un tale bisogno d'amore nel mondo che certe donne amano persino il loro marito.
- Pitigrilli -
Das Unternehmen beschäftigt in der Schweiz insgesamt über 800 Mitarbeitende, rund 77 Prozent davon sind Frauen.www.admin.ch A livello nazionale occupa oltre 800 persone, di cui il 77 per cento circa sono donne.www.admin.ch
Ich weiß nicht, wie es kam, aber dieses Stück Holz geriet eines schönen Tages in die Werkstatt eines alten Schreiners. Er hieß eigentlich Meister Anton, doch jeder nannte ihn Meister Kirsche wegen seiner Nasenspitze, die dunkelrot glänzte wie eine reife Kirsche. Non so come andasse, ma il fatto gli è che un bel giorno questo pezzo di legno capitò nella bottega di un vecchio falegname, il quale aveva nome Mastr' Antonio, se non che tutti lo chiamavano maestro Ciliegia, per via della punta del suo naso, che era sempre lustra e paonazza, come una ciliegia matura.
Ausserdem besuchte die Bundesrätin ein Zentrum, das Migrantinnen und anderen Frauen Schutz bietet, die namentlich Opfer von Gewalt und damit besonders verletzlich sind.www.admin.ch Ha inoltre visitato un centro che offre protezione a donne vulnerabili, migranti o no, in particolare se vittime di violenza.www.admin.ch
Mit den Frauen geschieht es zweimal, dass man nicht weiß was man sagen soll: Am Anfang und am Ende einer Liebe. Con le donne accade due volte di non saper cosa dire: all'inizio e alla fine d'un amore.
Gesualdo Bufalino
Im Zentrum stand der direkte Austausch mit Arbeiterinnen und Arbeitern, Lernenden sowie Frauen in Führungspositionen. Die Bundesrätin interessierte sich vor allem für deren Arbeitsbedingungen.www.admin.ch Si è intrattenuta con gli impiegati, gli apprendisti e le donne che rivestono funzioni dirigenziali, interessandosi in particolare delle loro condizioni di lavoro.www.admin.ch
Nach einem Rundgang durch die verschiedenen Produktionsräume tauschte sich Bundesrätin Sommaruga mit Arbeitnehmenden über deren Arbeitssituation aus. Themen waren dabei unter anderen die Chancengleichheit für Frauen sowie die spezifischen beruflichen Anforderungen in der Schokoladenbranche.www.admin.ch Dopo aver visitato i diversi locali del sito di produzione, la Consigliera federale si è informata presso gli impiegati in merito alle loro condizioni di lavoro, in particolare le pari opportunità per le donne e i requisiti professionali specifici del settore.www.admin.ch
Bundesrätin Sommaruga erinnerte daran, dass Frauen in der Schweiz bei gleicher Qualifikation und Leistung pro Jahr durchschnittlich nach wie vor rund 7000 Franken weniger verdienten, obwohl die Lohngleichheit seit 37 Jahren in der Verfassung verankert ist.www.admin.ch La consigliera federale Sommaruga ha sottolineato che in Svizzera ancora oggi il salario annuale delle donne con medesime qualifiche e prestazioni è in media di circa 7000 franchi inferiore a quello maschile, nonostante la parità salariale sia sancita nella Costituzione da 37 anni.www.admin.ch
Dekl.die Frau
f
la signora
f
Substantiv
Dekl.die Frau (-, -en)
f
donnaSubstantiv
Dekl. verheiratete Frau, deren Schwiegermutter gestorben ist
f

madam {f}: I. verheiratete Frau, deren Schwiegermutter gestorben ist; II. Frau (Anredetitel
la madama
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
der Virilismus
m

I. Virilismus {m} / Vermännlichung {f} (bei Frauen); II. Virilismus {m} / vorzeitige Geschlechtsreife (bei Jungen
il virilism
m

Piemontèis
medizSubstantiv
Result is supplied without liability Generiert am 30.04.2024 9:55:32
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken