|  | Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Category | Type |  | 
|  | Dekl.die  Frage -n f  X | bestimmt | Einzahl | Mehrzahl |  |  |  | Nominativ |  |  |  |  |  |  |  | Genitiv |  |  |  |  |  |  |  | Dativ |  |  |  |  |  |  |  | Akkusativ |  |  |  |  | 
 | la  domanda f 
 Piemontèis |  | Substantiv |  | 
|  | Habt Ihr Fragen? | Avete domande? |  |  |  | 
|  | Stellen Sie Fragen! | Fate le domande! |  |  |  | 
|  | fragen | domandare |  | Verb |  | 
|  | fragen | chiedere |  | Verb |  | 
|  | die Fragen überschlagen sich | le domande si accavallano |  |  |  | 
|  | Ich wollte Sie fragen ... | Le volevo chiedere ... 
 Volevo chiedere a Lei ... |  |  |  | 
|  | man muss (nur) fragen | basta chiedere |  |  |  | 
|  | Beantworten Sie die Fragen! | Rispondete alle domande! |  |  |  | 
|  | Lasst uns den Polizisten fragen! | Chiediamo al vigile! |  |  |  | 
|  | fragen, ob | domandare se |  |  |  | 
|  | Stell Fragen! | Fai domande! |  |  |  | 
|  | sich fragen | interrogarsi |  |  |  | 
|  | jdn. fragen | il passante |  |  |  | 
|  | etwas fragen | chiedere una cosa |  |  |  | 
|  | jmdnjemanden fragen | domandare a |  |  |  | 
|  | jmdnjemanden fragen | domandare a qu |  |  |  | 
|  | Fragen Sie dort in der Agentur! | Domandi lì all'agenzia! |  |  |  | 
|  | Beantwortet die Fragen! | Rispondete alle domande! |  |  |  | 
|  | jmdnjemanden etwasetwas fragen | domandare qc a qu |  |  |  | 
|  | fragen nach, erbitten | chiedere |  | Verb |  | 
|  | fragen Sie sie 
 sie = 3. Person pl. | chiedete loro |  |  |  | 
|  | jmdn.jemanden fragen | chiedere a qu |  |  |  | 
|  | Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. | Per altre domande sono a Sua completa disposizione. |  |  |  | 
|  | fragen 
 (nach etwas) | domandé 
 Piemontèis (quaicòs) |  | Verb |  | 
|  | jmdnjemanden nach etwasetwas fragen | domandare qc a qu |  |  |  | 
|  | verlangen, bitten, fragen (nach) | chiedere (di) |  |  |  | 
|  | beantworten Sie die Fragen | la domanda |  |  |  | 
|  | beantworten Sie die Fragen | la professione |  |  |  | 
|  | beantworten Sie die Fragen | l'et |  |  |  | 
|  | man müsste immer fragen | si bisognerebbe sempre chiedere |  |  |  | 
|  | beantworten Sie die Fragen | rispondete alle domande |  |  |  | 
|  | anfragen, danach fragen | fare richiesta |  | Verb |  | 
|  | Darf ich dich was fragen. | Posso chiederti qualcosa? |  |  |  | 
|  | ich wollte dich was fragen | volevo chiederti una cosa |  |  |  | 
|  | das musst du ihn fragen | devi chiederlo a lui |  |  |  | 
|  | aber du könntest wenigstens fragen | ma potresti almeno chiedere |  |  |  | 
|  | das fragen wir una auch | che lo chiediamo anche noi |  |  |  | 
|  | Du stellst aber viele Fragen. 
 Unterhaltung | Quante domande fai. |  |  |  | 
|  | Ich würd dich gern mal was fragen. | Vorrei tanto farti una domanda. |  |  |  | 
|  | darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen | devo farle qualche domanda |  |  |  | 
|  | Darf ich fragen, wo das Problem liegt? | Posso chiedere qual è il problema? |  | Redewendung |  | 
|  | ich hab kein Recht dich was zu fragen | non ho nessun diritto di chiederti qualcosa |  |  |  | 
|  | Ich weiß nicht, was ich fragen könnte. | Non so che domandare. |  |  |  | 
|  | Iris hat nen Verdacht, sie stellt viele Fragen | Iris sospetta qualcosa, mi fa molte domande |  |  |  | 
|  | Zur Sprache kamen zudem Fragen der Berufsbildung und die Zusammenarbeit in der Forschung.www.admin.ch | Sono state trattate questioni relative alla formazione professionale e alla cooperazione nel settore della ricerca.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | manchmal ist es besser sich nicht zuviel Fragen zu stellen | a volte è meglio non domandarsi troppo cose |  |  |  | 
|  | Vielmehr richteten sich die Fragen darauf, was der Arbeitgeber wirklich tun darf.www.edoeb.admin.ch | Piuttosto le domande vertono sulle misure che il datore di lavoro ha il diritto di prendere.www.edoeb.admin.ch |  |  |  | 
|  | coniugare heißen irreg. 
 ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen | ciamé 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | Gerne möchte ich Sie fragen, ob es möglich ist ein Autogramm von Ihnen zu erhalten. | Vorrei chiederle se è possibile avere un suo autografo. |  |  |  | 
|  | rufen irreg. 
 ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen | ciamé 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | nennen irreg. 
 ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen | ciamé 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | In 2-er-Gruppen: Stellt euch gegenseitig Fragen darüber, was ihr begonnen habt zu tun, und was ihr aufgehört habt zu tun. | A gruppi di due: fatevi reciprocamente domande su ciò/quello che avete cominciato a fare e su ciò/quello che avete smesso di fare. |  |  |  | 
|  | coniugare fragen 
 ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen | ciamé 
 Piemontèis |  | Verb |  | 
|  | coniugare heißen irreg. 
 ciamé: I. (v. t.) rufen, heißen, nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen | Esempio: | 1. Entschuldigung, wie heißen Sie? | 
 | ciamesse e s-ciamesse 
 Piemontèis | Esempio: | 1. Ch'a scusa, come a së s-ciama? | 
 |  | Verb |  | 
|  | Die zwei weiteren Fragen, die in die Berechnung des Index der Konsumentenstimmung einfliessen,**  wurden in der jüngsten Umfrage nicht signifikant anders beantwortet als im Januar.www.admin.ch | Le risposte alle altre due domande poste per l’ultimo rilevamento ‒ e di cui si tiene conto ai fini del calcolo dell’indice della fiducia dei consumatori** ‒ non differiscono in misura significativa da quelle date in gennaio.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | Ebenfalls besprochen wurden Fragen der Sicherheitspolitik und der transatlantischen Beziehungen. Die beiden Seiten diskutierten, wie der Respekt vor dem Internationalen Recht und internationalen Handelsregeln gewahrt werden kann.www.admin.ch | Durante i colloqui si è parlato anche della politica di sicurezza e delle relazioni transatlantiche e si è discusso di come riuscire a garantire il rispetto del diritto internazionale e delle norme internazionali sul commercio.www.admin.ch |  |  |  | 
|  | und 
 bei Fragen | ebbene 
 Betonung: ebbène |  | Konjunktion |  | 
| Result is supplied without liability Generiert am 31.10.2025 21:39:47 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 1
 |