| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| mit Recht, genau | le ceart | Adverb | |||
| Ich bin müde. | Tá tuirse orm. | Redewendung | |||
| Ich bin in Eile. | Tá deifir orm. | Redewendung | |||
| im Vergleich mit oder zu / vergleichbar mit | i gcomparáid le | Adjektiv | |||
| Ich habe Fieber. | Tá fiabhras orm. | Redewendung | |||
| Ich fühle mich erschöpft. / Ich bin ermüdet. | Tá tuirse orm. | Redewendung | |||
| sprechend | ag labhairt (le) | Adjektiv | |||
| Ich bin am frieren. | Tá slaghdán orm. | Redewendung | |||
| Ich bin wütend / sauer. | Tá fearg orm. | Redewendung | |||
| Ich bin froh / erfreut. | Tá áthas orm. | Redewendung | |||
| Ich bin durstig. | Tá tart orm. | Redewendung | |||
|
mit [Bindewort] |
le [l'ɛ] | Präposition | |||
| kraft Gesetz, mittels Gesetz | le ceart geallúna | ||||
| Mein Name ist Seán. | Seán atá orm. | ||||
| Ich habe zu arbeiten. | Tagann an obair orm. | Redewendung | |||
| Ich habe Zahnschmerzen. | Tá tinneas fiacaile orm. | Redewendung | |||
| Ich habe Bauchschmerzen/Magenschmerzen. | Tá tinneas goile orm. | Redewendung | |||
| Ich bin sehr hungrig. | Tá an-ocras orm. | Redewendung | |||
|
Ich habe Kopfschmerzen. (Ich bin Kopfschmerzen am haben = schlechtes Deutsch) | Tá tinneas cinn orm. | Redewendung | |||
| krank im Bett, mit Krankheit im Bett | ag luí le breoiteacht | Redewendung | |||
| Ich bin sehr wütend / Ich bin sehr sauer. | Tá fearg mhór orm. | Redewendung | |||
| Es tut mir sehr leid. | Tá brón mór orm. | Redewendung | |||
|
jmdn vortäuschen transitiv ich täusche jmdn. vor = leogaim orm le duine [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut, Verbaladjektiv: leogaithe, Verbalnomen: leogaint] |
leogaim orm le duine leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Imperativ:
autonom: leogtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leogtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaladjektiv: leogaithe; | Verb | |||
| mit jemanden übereinstimmen | comrádaíocht a dhéanamh le duine | Redewendung | |||
| mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | Redewendung | |||
| übereinstimmen mit jemanden | comrádaíocht a dhéanamh le duine | Redewendung | |||
| etwas satt haben | imeartha le rud | Verb | |||
| auf mir |
orm orm [orəm]; | Redewendung | |||
|
Neid; Missgunst gegen m Die 1. Deklination im Irischen; |
formad, formad le m An Chéad Díochlaonadh; formad [forəməd], Sing. Gen.: formaid | Substantiv | |||
|
Abhängigkeit (von) f Die 1. Deklination im Irischen; |
spleáchas (le) m An Chéad Díochlaonadh; spleáchas [splʹɑ:xəs], Sing. Gen.: spleáchais | Substantiv | |||
|
jmdn vogeben, vorheucheln transitiv ich gebe jmdn. vor / ich heuchel jmdn. vor = leogaim orm le duine [Stamm im Irischen: leog; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leogaint; Verbaladjektiv: leogaithe] |
leogaim orm le duine leogaim [lʹogimʹ], leogaint [lʹogʹintʹ];
Präsens:
autonom: leogtar;
Präteritum:
autonom: leogadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: leogtaí;
Futur:
autonom: leogfar;
Konditional:
autonom: leogfaí;
Imperativ:
autonom: leogtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go leogtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá leogtaí;
Verbalnomen: leogaint;
Verbaladjektiv: leogaithe; | Verb | |||
| Ich würde es nicht wollen mit ihnen darüber zu plaudern. | Ní thabharfainn le rá dhóibh é. | Redewendung | |||
|
Ich habe lange und reichlich (viel) gelebt, ein cleverer Trick wurde mir auf meinem Weg zugespielt / zu Teil. (anschaulicher hier: auf meinem Weg als auch in meiner Zeit) | Is fada mé ar an saoghal agus is ’mó bob glic do buaileadh orm le m’ ré. | Redewendung | |||
| etwas wiederspiegeln, aussehen wie ... | dealramh a bheith aige le rud éigin | Redewendung | |||
| Verflucht, wenn du es tust, verflucht, wenn du es nicht tust. / Verflucht, wenn du's machst, verflucht, wenn du's nicht machst. | Marbh le tae, agus marbh gan é | Redewendung | |||
| mit Recht, richtig(erweise) | le ceart | Adverb | |||
| jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an | páirteach le duine | Redewendung | |||
| neben, nahe | in aice le | Präposition | |||
| hörend (auf) [Akk.] | ag éisteacht (le) | Adjektiv | |||
|
Praktische Übungen Schule f |
Ceachtanna le Déanamh pl | Substantiv | |||
|
bitte (bittend) | le do thoil | Adverb | |||
| zusammengerafft, zusammenhalten | dlúite le chéile | Adjektiv | |||
| bei Sonnenaufgang | le héirí gréine | Redewendung | |||
| verglichen mit | i gcomparáid le | Adjektiv | |||
| Ich bin hungrig. Ich habe Hunger. | Tá ocras orm. | Redewendung | |||
| Ich bekomme Hunger. | Tagann ocras orm. | Redewendung | |||
| Es tut mir leid | Tá brón orm | Redewendung | |||
|
Ich habe keinen Hunger. [wortwörtlich: Nicht ist Hunger auf mir] | Níl ocras orm. | Redewendung | |||
| Ich heiße Kilian. | Kilian atá orm. | Redewendung | |||
| Ich bin müde. | Tá tuirse orm. | Redewendung | |||
| Ich bin daran nicht schuld. | Tógtha orm é. | Redewendung | |||
| wartend (auf) | ag fanacht (le) | Adjektiv | |||
| Ich bin durstig. Ich habe Durst. | Tá tart orm. | Redewendung | |||
| Ich bereue es. / Ich bedauere es. | Tá aithreachas orm. | Redewendung | |||
| Ich bin hungrig. Ich habe Hunger. | Tá ocras orm. | Redewendung | |||
| Ich bekomme Hunger. / Ich werde hungrig. | Tagann ocras orm. | Redewendung | |||
|
verhallendes Lachen / verhallendes Gelächter n | ag dul in sna céadéagaibh le neart gáirí | Substantiv | |||
| Wie oder was sollte unser erster Schritt sein? | Cad é an chéad aitheasg atá le déanamh againn? | Redewendung | |||
|
Ich muss gehen. [wortwörtlich: Ich habe zu gehen.] | Tá agam le dul. | Redewendung | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.12.2025 7:56:24 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (GA) Häufigkeit | |||||
Irisch German leogaint orm le {duine} {VN}
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken