| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| soziale Einrichtungen | services m, pl sociaux | ||||
| soziale Einrichtungen | services sociaux | ||||
|
sanitäre Einrichtungen f, pl |
installations sanitaire f, pl | Substantiv | |||
| medizinische Einrichtungen | services médicaux | ||||
| kulturelle Einrichtungen | services culturels | ||||
|
sicherheitstechnisch wichtige Einrichtungen f, pl |
éléments importants pour la sûreté nucléaire EIS m, pl | phys | Substantiv | ||
|
der Brief ist vernichtet worden Alltagsgeschehen bei sämtlichen Einrichtungen, Organisationen, Parteien die zum System gehören von systemtreuen Angestellten ausgeführt | la lettre a été détruite | polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verwaltungsfachang. | |||
| Langfristig (d.h. ab ca. 2001 bis spätestens 2010) werden Strecken nur noch mit Einrichtungen des ETCS-Systems ausgerüstet.www.admin.ch | A long terme (c'est-à-dire dès 2001 environ et jusqu'à 2010 au plus tard), les lignes seront dotées uniquement du système ETCS.www.admin.ch | ||||
| Insgesamt führte die Kommission im letzten Jahr 18 Kontrollbesuche in Einrichtungen durch, in denen sich Personen entweder im Freiheitsentzug befinden oder freiheitsbeschränkenden Massnahmen unterliegen.www.admin.ch | La CNPT a effectué un total de 18 visites de contrôle dans des établissements où sont placées des personnes privées de liberté ou faisant l'objet de mesures restreignant la liberté de mouvement.www.admin.ch | ||||
|
Talent -e n facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
| In 15 Jahren trug der Bund mit seinen Finanzhilfen zur Schaffung von insgesamt 57 383 neuen Betreuungsplätzen bei; 33 103 davon in Kindertagesstätten und 24 280 in Einrichtungen für die schulergänzende Betreuung.www.admin.ch | En 15 ans, les aides financières de la Confédération ont permis la création de 57’383 places d’accueil, soit 33’103 dans des structures d’accueil collectif de jour et 24’280 dans des structures d’accueil parascolaire.www.admin.ch | ||||
|
Einrichtungen f, pl facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Einrichtung -en f équipement {m}: I. Equipement {n}, Ausrüstung {f}, Ausstattung {f} II. Anlage {f};-einrichtung, -anlage, -netz, -installation {Installation für Anlagen) (bei zusammengesetzten Nomen) III. Einrichtung {f} IV. Equipment {n} {TECH} / (technische) Ausrüstung V. {ADMIN/Verwaltungssprache) -behörde (bei zusammengesetzten Nomen in der Verwaltungssprache); |
équipement équipements m | Substantiv | |||
|
Einrichtung -en f installation {f}: I. Installation {f} / Anlage {f}, Einrichtung {f} II. Installation {f} / Einbau {m}, Anschluss {m} III. {Technik} Installation {f} / techn. Anlage {f} IV. Installation {f} {schweiz.} {Amtssprache} Installation {f} / [Amts]einweisung in ein (geistliches) Amt; V. {EDV} Installation {f} / das Überspielen eines Computerprogramms auf eine Festplatte; VI. Einzug {m}; |
installation f | Substantiv | |||
| Sie machte sich für den Schutz von medizinischen Einrichtungen und deren Mitarbeitenden stark und unterstützte die Einsetzung einer Gruppe von namhaften internationalen und regionalen Experten, welche die Menschenrechtsverletzungen und Verletzungen des humanitären Völkerrechts dokumentieren sollen. Schliesslich rief die Schweiz die wichtige Rolle der Zivilgesellschaft bei der Förderung, dem Schutz und der Einhaltung der Menschenrechte in Erinnerung und unterstrich die zentrale Rolle des Menschenrechtsrats bei der Antizipation und Prävention von Menschenrechtsverletzungen.www.admin.ch | Elle s’est engagée pour la protection de la mission médicale dans les zones de conflit, et a soutenu l’établissement d’un groupe d’experts éminents internationaux et régionaux chargé de documenter les violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire. La Suisse, enfin, a rappelé le rôle essentiel que joue la société civile dans la promotion, la protection et le respect des droits de l’homme et souligné le rôle primordial du Conseil des droits de l’homme dans l’anticipation et la prévention des violations des droits de l’homme.www.admin.ch | ||||
|
Isotopendiagnostique f, pl diagnostique des isotopes {f}: I. {Medizin} Isotopendiagnostik {f} / Verwendung von radioaktiven Isotopen zu therapeutischen Zwecken; |
diagnostique des isotopes f | mediz | Substantiv | ||
|
Isotopentherapie ...ien f thérapie des isotopes {f}: I. {Medizin} Isotopentherapie {f} / Verwendung von radioaktiven Isotopen zu therapeutischen Zwecken; |
thérapie des isotopes f | mediz | Substantiv | ||
|
Kulturszene f Kultur / (kulturelle Einrichtungen und Veranstaltungen) |
paysage culturel m | Substantiv | |||
|
Hospitation f hospitation {f}: I. {Pädagogik} Hospitation {f} / das Teilnehmen am Unterricht und der Besuch von pädagogischen Einrichtungen als Teil der praktischen pädagogischen Ausbildung; |
hospitation f | Päd | Substantiv | ||
|
taktische Waffe -n f arme tactique {f}: I. taktische Waffe {f} / Waffe von geringerer Sprengkraft und Reichweite, die zum Einsatz gegen feindliche Streitkräfte und deren Einrichtungen bestimmt ist; |
arme tactique f | Substantiv | |||
|
vorsätzliche Schädigung -en f sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f}; |
sabotage m | Substantiv | |||
|
Sabotage -n f sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f}; |
sabotage m | Substantiv | |||
|
vorsätzliche Zerstörung -en f sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Manipulierung {f}, Manipulation {f}; |
sabotage m | Substantiv | |||
|
Manipulierung Syn. -en f sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Synonym: Manipulierung {f}, Manipulation {f}; |
sabotage m | Substantiv | |||
|
Manipulation -en f sabotage {m}: I. Sabotage {f} / vorsätzliche Schädigung {f} oder Zerstörung {f} von wirtschaftlichen und militärischen Einrichtungen durch Beschädigung und Vernichtung von Anlagen, Maschinen, etc.; Synonym: Manipulierung {f}, Manipulation {f}; |
sabotage m | Substantiv | |||
|
(Lock-)Spitzel - m Lockvogel im Sinne der Leute, die für den Staat und staatliche Einrichtungen arbeiten, diese haben solche Wörter für ihr eigens geschaffenes privates Verbrecherverwaltungskonstrukt entstehen lassen |
agent provocateur m | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
(Lock-)Vogel Vögel m Lockvogel im Sinne der Leute, die für den Staat und staatliche Einrichtungen arbeiten, diese haben solche Wörter für ihr eigens geschaffenes privates Verbrecherverwaltungskonstrukt entstehen lassen |
agent provocateur m | Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. | Substantiv | ||
|
militärische Anlagen pl infrastructure {f}: I. Infrastruktur {f} / Einrichtungen; II. {Konstruktion} Infrastruktur {f} / Unterbau {m}; III. Infrastruktur {f} / notwendiger wirtschaftlicher und organisatorischer Unterbau einer hoch entwickelten Wirtschaft ( Verkehrsnetz, Arbeitskräfte u. a.); IV. Infrastruktur {f} / militärische Anlagen (Flugplätze, Kasernen, usw.); |
infrastructure f | milit | Substantiv | ||
|
Infrastruktur -en f infrastructure {f}: I. Infrastruktur {f} / Einrichtungen; II. {Konstruktion} Infrastruktur {f} / Unterbau {m}; III. Infrastruktur {f} / notwendiger wirtschaftlicher und organisatorischer Unterbau einer hoch entwickelten Wirtschaft ( Verkehrsnetz, Arbeitskräfte u. a.); IV. Infrastruktur {f} / militärische Anlagen (Flugplätze, Kasernen, usw.); |
infrastructure f | allg | Substantiv | ||
|
Unterbau -e m infrastructure {f}: I. Infrastruktur {f} / Einrichtungen; II. {Konstruktion} Infrastruktur {f} / Unterbau {m}; III. Infrastruktur {f} / notwendiger wirtschaftlicher und organisatorischer Unterbau einer hoch entwickelten Wirtschaft ( Verkehrsnetz, Arbeitskräfte u. a.); IV. Infrastruktur {f} / militärische Anlagen (Flugplätze, Kasernen, usw.); |
infrastructure f | konstr | Substantiv | ||
|
Curettage oder Kurettage f curetage {m}: I. Ausschabung {f}, Auskratzung {f} II. {Medizin} Curettage {f} / Kurettage {f}, die Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter zu therapeutischen oder diagnostischen Zwecken; III. a)Abrasion {f} {Medizin} Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter o. Ä. b) Abrasion {f} {Geologie}, die Abschabung / die Abtragung der Küste durch die Brandung; |
curetage f | mediz, allg | Substantiv | ||
|
Abrasion f curetage {m}: I. Ausschabung {f}, Auskratzung {f} II. {Medizin} Curettage {f} / Kurettage {f}, die Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter zu therapeutischen oder diagnostischen Zwecken; III. a)Abrasion {f} {Medizin} Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter o. Ä. b) Abrasion {f} {Geologie}, die Abschabung / die Abtragung der Küste durch die Brandung; |
curetage m | mediz, geolo | Substantiv | ||
|
Abkratzung, das Abkratzen f curetage {m}: I. Ausschabung {f}, Auskratzung {f} II. {Medizin} Curettage {f} / Kurettage {f}, die Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter zu therapeutischen oder diagnostischen Zwecken; III. a)Abrasion {f} {Medizin} Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter o. Ä. b) Abrasion {f} {Geologie}, die Abschabung / die Abtragung der Küste durch die Brandung; |
curetage m | Substantiv | |||
|
Ausschabung, das Ausschaben -en f curetage {m}: I. Ausschabung {f}, Auskratzung {f} II. {Medizin} Curettage {f} / Kurettage {f}, die Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter zu therapeutischen oder diagnostischen Zwecken; III. a)Abrasion {f} {Medizin} Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter o. Ä. b) Abrasion {f} {Geologie}, die Abschabung / die Abtragung der Küste durch die Brandung; |
curetage m | Substantiv | |||
|
Abtragung, das Abtragen -en f curetage {m}: I. Ausschabung {f}, Auskratzung {f} II. {Medizin} Curettage {f} / Kurettage {f}, die Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter zu therapeutischen oder diagnostischen Zwecken; III. a)Abrasion {f} {Medizin} Ausschabung / Auskratzung der Gebärmutter o. Ä. b) Abrasion {f} {Geologie}, die Abschabung / die Abtragung der Küste durch die Brandung; |
curetage m | Substantiv | |||
|
Noncooperation und Non-Cooperation f noncoopération {et} non-coopération {f}: I. Noncooperation {und} Non-Cooperation {f} / Nichtzusammenarbeit {f}; II. {Religion} Noncooperation {und} Non-Cooperation {f} / Kampfesweise Gandhis, mit der er durch Weigerung der Zusammenarbeit mit den britischen Behörden und durch Boykott britischer Einrichtungen die Unabhängigkeit Indiens zu erreichen suchte; |
noncoopération et non-coopération f | relig, allg | Substantiv | ||
|
Möglichkeiten -en f, pl facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Ausstattung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Bequemlichkeit -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Umgänglichkeit -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Fazilität -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | wirts, allg | Substantiv | ||
|
Erleichterung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
Begabung -en f facilité {f}: I. Fazilität {f} / Leichtigkeit {f}, Gewandtheit {f}; Umgänglichkeit {f}; II. {Wirtschaft} Fazilität {f} Kreditmöglichkeit {f}, die bei Bedarf in Anspruch genommen werden kann; Erleichterung {f} von Zahlungsbedingungen III. (nur Plural) Fazilitäten / Möglichkeiten, Einrichtungen, Ausstattung {f}; IV. Begabung {f}, Talent {n} V. Bequemlichkeit {f}; |
facilité -s f | Substantiv | |||
|
hospitieren hospiter {Verb}: I. hospitieren / sich als Gast an einer wissenschaftlichen, pädagogischen, kulturellen oder ähnlichen Einrichtung aufhalten, um die innere Struktur derselben, ihre Arbeitsabläufe und fachlichen Probleme kennenzulernen und berufspraktische Erfahrung zu gewinnen oder um dieses weiteren Einrichtungen zu melden oder um die Öffentlichkeit zu informieren; | hospiter | Verb | |||
|
Applikation -en f application {f}: I. Applikation {} / Anwendung {f}, Zuführung {f}, Anbringung {f}; II. {alt} Applikation {f} / Bewerbung {f}, Fleiß {m}, Hinwendung {f}; III. {Medizin} Applikation {f} / Verordnung und Anwendung von Medikamenten oder therapeutischen Maßnahmen; IV. {Religion} Applikation {f} / Darbringung der katholischen Messe für bestimmte Personen oder Anliegen; V. {Textilkunde} Applikation {f} / aufgenähte Verzierung {f} aus Leder, Filz, dünnerem Metall oder Ähnliches an Geweben; VI. Applikation {f} / haftendes oder aufgelegtes Symbol auf Wandtafeln oder Ähnliches; |
application f | mediz, relig, altm, allg, Textilbr., neuzeitl. | Substantiv | ||
|
Kapazität -en f capacité {}: I. Kapazität {f} ohne Plural / a) Fassungs- oder Speicherungsvermögen eines technischen Geräts oder Bauteils; b) Kondensator oder ähnlich wirkendes Element einer elektrischen Schaltung; II. Kapazität {f} / a) Produktions- oder Leistungsvermögen einer Maschine oder Fabrik; b) (meist Plural) Produktionsstätte und Gesamtheit aller Einrichtungen, die zur Herstellung von Industriegütern nötig sind; III. Kapazität {f} / räumliches Fassungsvermögen (eines Gebäudes); b) geistige Leistungs- oder Fassungsvermögen; Iv. Kapazität {f} / ein Fachmann {m}; |
capacité [kapasite]; contenance | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 14:59:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit | |||||
Französisch German therapeutischen Einrichtungen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken