| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| bestätigen | confirmer | Verb | |||
| die Reservierung bestätigen | confirmer la réservation | Verb | |||
| bestätigen, billigen, gutheißen | entériner | ||||
| sich bestätigen | se vérifier | Verb | |||
|
versiegeln obsignieren {Verb}: I. {alt}, {Rechtswort}, {JUR} obsignieren / versiegeln; II. {Rechtswort} obsignieren / bestätigen, genehmigen; | obsigner | Rechtsw. | Verb | ||
| bestätigen | consacrer | Verb | |||
|
bestätigen obsignieren {Verb}: I. {alt}, {Rechtswort}, {JUR} obsignieren / versiegeln; II. {Rechtswort} obsignieren / bestätigen, genehmigen; | obsigner | Rechtsw. | Verb | ||
|
genehmigen obsignieren {Verb}: I. {alt}, {Rechtswort}, {JUR} obsignieren / versiegeln; II. {Rechtswort} obsignieren / bestätigen, genehmigen; | obsigner | Rechtsw. | Verb | ||
| Können Sie mir das schriftlich bestätigen? | Pouvez-vous me confirmer cela par écrit? | ||||
|
obsignieren obsignieren {Verb}: I. {alt}, {Rechtswort}, {JUR} obsignieren / versiegeln; II. {Rechtswort} obsignieren / bestätigen, genehmigen; | obsigner | jur, Rechtsw. | Verb | ||
| bestätigen | affirmer | Verb | |||
| bestätigen | plussoyer | Verb | |||
|
Ausnahmen bestätigen die Regel. Sprichwort, Spruch | L'exception confirme la règle. | Redewendung | |||
| den Empfang (von etw) bestätigen | accuser réception (de qc) | ||||
|
bestätigen tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | Verb | |||
|
bescheinigen tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | Verb | |||
|
testieren tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | Fachspr., jur, Rechtsw. | Verb | ||
|
testen tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | neuzeitl. | Verb | ||
|
ein Testat geben irreg. tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | Fachspr. | Verb | ||
|
ein Testament machen tester {verbe}: I. testen; II. {Rechtswort} testieren / ein Testament machen; III. testieren / ein Testat geben, bescheinigen, bestätigen; | tester | Rechtsw. | Verb | ||
|
bestätigen attester {Verb}: I. attestieren / bescheinigen, schriftlich bezeugen; beglaubigen, bestätigen; II. attestieren / beweisen; III. attestieren / jmdm. eine Attestation erteilen; | attester | Verb | |||
|
bestätigen contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten; | contester | jur | Verb | ||
| Der Klimawandel wie auch die aktuellen Ereignisse in Nordafrika und Japan bestätigen auf tragische Art und Weise, dass wir damit auf dem richtigen Weg sind.www.spirit.bfh.ch | Les changements climatiques ainsi que les événements actuels en Afrique du Nord et au Japon montrent impitoyablement que nous sommes dans le juste.www.spirit.bfh.ch | ||||
|
bestätigen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
bestätigen solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
| Die Abklärungen zu dieser Ausfuhr durch das SECO, gemeinsam mit anderen Bundesstellen des VBS, bestätigen hingegen, dass auch heute keine Hinweise auf eine missbräuchliche Verwendung des ausgeführten Isopropanol, etwa zur Herstellung des chemischen Kampfstoffes Sarin, vorliegen.www.admin.ch | Les vérifications effectuées par le SECO et d’autres services fédéraux du DDPS confirment que rien ne laisse supposer que l’isopropanol exporté ait été détourné, par exemple pour fabriquer du gaz sarin.www.admin.ch | ||||
|
anfechten contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten; | contester | jur | Verb | ||
|
kontestieren contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten; | contester | jur | Verb | ||
|
bestreiten irreg. contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten; | contester | jur | Verb | ||
|
beweisen attester {Verb}: I. attestieren / bescheinigen, schriftlich bezeugen; beglaubigen, bestätigen; II. attestieren / beweisen; III. attestieren / jmdm. eine Attestation erteilen; | attester | Verb | |||
|
bescheinigen attester {Verb}: I. attestieren / bescheinigen, schriftlich bezeugen; beglaubigen, bestätigen; II. attestieren / beweisen; III. attestieren / jmdm. eine Attestation erteilen; | attester | Verb | |||
|
beglaubigen attester {Verb}: I. attestieren / bescheinigen, schriftlich bezeugen; beglaubigen, bestätigen; II. attestieren / beweisen; III. attestieren / jmdm. eine Attestation erteilen; | attester | Verb | |||
|
attestieren attester {Verb}: I. attestieren / bescheinigen, schriftlich bezeugen; beglaubigen, bestätigen; II. attestieren / beweisen; III. attestieren / jmdm. eine Attestation erteilen; | attester | Verb | |||
|
überprüfen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
prüfen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
etw. überprüfen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier qc | Verb | |||
|
beglaubigen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
nachprüfen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
protestieren intransitiv contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten; II. {Verb intransitiv: contester) protestieren; | contester | Verb | |||
|
nachsehen vérifier {Verb}: I. verifizieren / überprüfen, nachprüfen, kontrollieren; nachsehen; II. verifizieren / beglaubigen, unterzeichnen (vorher die Richtigkeit feststellen bzw. überprüfen); (etwas) bestätigen; | vérifier | Verb | |||
|
herabsetzen solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
abschließen irreg. solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
Konjugieren bezahlen solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
begleichen irreg. solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
eine Schuld tilgen solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
saldieren solder {Verb}: I. saldieren / den Saldo ermitteln; abschließen; II. {österr.} saldieren / die Bezahlung einer Rechnung bestätigen; III. saldieren / eine Rechnung oder Ähnliches begleichen, bezahlen; eine Schuld tilgen; IV. {marchandises} herabsetzen; | solder | Verb | |||
|
nationalisieren nationaliser {Verb}: I. nationalisieren / (einen Wirtschaftszweig) verstaatlichen, zum Volkseigentum erklären; II. {urspr.} die Angehörigkeit zu einer Volksgruppe bestätigen; die Staatsangehörigkeit zu einem Staat bestätigen, ausstellen; ---> naturalisieren --> {entartet / neuzeitlich} einbürgern; | Konjugieren nationaliser | wirts, urspr., neuzeitl. | Verb | ||
|
bestrafen sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | Verwaltungspr, übertr., neuzeitl. | Verb | ||
|
gutheißen irreg. sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | allg | Verb | ||
|
Gesetzeskraft erteilen sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
|
billigen sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | übertr., neuzeitl. | Verb | ||
|
sanktionieren sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | allg, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., neuzeitl., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
|
bestrafen sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | Verwaltungspr, neuzeitl., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
|
billigen sanctionner {Verb}: I. {ratifier} sanktionieren / gutheißen, bestätigen; {übertragen, neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt} billigen (eigentlich Rechnung machen); II. {JUR}, {Rechtswort} {loi, décret} sanktionieren / Gesetzeskraft erteilen; III. {punir} {neuzeitlich, ins Gegenteil gekehrt: Angestellte bei der Stadt, Landkreisen in Firmen, Verwaltungssprache bei Angestellten die dem Privatrecht unterstehen} sanktionieren / bestrafen; mit bestimmten Maßnahmen reagieren, Sanktionen verhängen; | sanctionner | Verwaltungspr, Rechtsw., übertr., Verwaltungsfachang. | Verb | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 20:35:33 new entryEinträge prüfenIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch German ... bestätigen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken