Begrüßung/Höflichkeit/Abschied

Die GeschichteVocabulary
Wenn man Menschen begegnet, ist es von Vorteil diverse Begrüßungs- und Höflichkeitsfloskeln zu kennen.
DeutschFranzösischFinnisch [-]Slowakisch [-]Niederländisch [-]Kurdisch [-]Italienisch [-]Singhalesisch [-]Türkisch [-]Esperanto [-]Kroatisch [-]Letzebuergisch [-]Schwedisch [-]Spanisch [-]Polnisch [-]Tschechisch [-] (zeige auch Sprache CS EO F1 FI HR IT KU LB NL PL PT RU SE SI SK SP TR )
Guten Tag. Schönen guten Tag.BonjourHyvää päivää.Dobrý deň.
goeden dag
goeie dagRoj başBuongiorno


test
testBonan tagon.Dobar danHejbuenos diasdzień dobryDobrý den.
Wie geht es dir? Gut.Comment vas-tu ? Bien.Ako sa máš? Dobre.Tu çawani? Başim.Come stai? Bene.Kiel vi fartas? Bone.Kako si. Dobro!Wéi geet et dir? Gudd.¿Cómo estás? Bien.Co u Ciebie słychać? W porządku.Jak se máš? Dobře. alternativ: Jak se ti daří? / Jak se ti vede? // Dobře.
Das müsste aber so sein.Ma dovrebbe essere cosìAli bi trebalo biti takoAle to musi tak być.
Hallo. Ich heiße Stefan. Ich wohne in Österreich und bin Informatiker.Bonjour. Je m'appelle Stefan. J'habite en Autriche et je suis informaticien.Hei. Minun nimeni on Stefan. Asun Itävaltassa ja olen automaattinen tietijenkäsittely-suunnittelija. (atk-suunnittelija)Silav. Nave min Stefan ya. Ez le Österreich dijim u Muhandese Computera meCiao. Mi chiamo Stefan, vivo in Austria e sono informaticoSaluton. Mi nomiBok. Ja se zovem Stefan. Ja sam informaticar i zivim u AustrijiHola. Me llamo Stefan. Vivo en Austria y soy informatico.Cześć. Mam na imię Stefan. Mieszkam w Austrii i jestem informatykiem.Ahoj. Jmenuji se Štefan. Bydlím v Rakousku a jsem informatik.

Guten Morgen.Bonjour.Hyvää huomenta.Dobré ráno.Bonan matenon.Dobro jutroGudden Moien.Buenos días.Dzień dobry.Dobré ráno. Dobré jitro. (altes/poetisches Tschechisch)
Guten Abend.Bonsoir.Hyvää iltaa.Dobrý veêvar başBuonasera.Bonan vesperon.Dobro vecerBuenas tardes.Dobry wieczór.Dobrý ve
Danke.MerciKiitos.Ďakujem.Sopas.Grazie.Dankon.HvalamerciTackGracias.Dziękuje.Děkuji.
Dankeschön.Merci beaucoup.Ďakujem pekne.Koran dankon. wörtl.: "herzlichen Dank"Hvala lijepaDziękuje bardzo.Děkuji pěkně.
Nichts zu danken.De rien.Nie je zatiştek nabeNon c’è di che!Ne dankinde.Nema na cemuDe nada. Nie ma za co.Není za Není za
Frohe Weihnachten!Joyeux Noël !Veselé Vianoce!Cejna Weihnachtê pîroz beBuon Natale!Feliĉan kristnaskon!Sretan BožiFeliz Navidad!Wesołych Świąt!Veselé Vánoce!
Gute Nacht.Bonne nuit.hyvää yötä.Dobrú noc.şev başBuonanotte.Bonan nokton.Laku nocBuenas noches.Dobranoc.Dobrou noc.
Bis bald.A bientôt.heta nêzîk deA prestoĜis baldaŭ.Do skoro¡Hasta luego!Do zobaczenia.Na viděnou.

Bis gleich.A tout de suite.heta piştreĜis tuj.Vidimo se (Wir sehen uns gleich)¡Hasta pronto!Na razie.Za chvíli ahoj.
Zum Wohl!Na zdravie!nûş û canSalute!Je via sano! wörtl.: Auf deine Gesundheit!Na zdravlje (auch Gesundheit)¡Salud!Na zdrowie!Na zdraví!
Entschuldigung!Pardon !Anteeksi!Prepá Prepá�?! - beim Dutzen Prepá�?te! - beim Siezenqusîra min efu bikePardonu!Oprosti, Oprostite (Entschuldigung, Entschuldigen Sie)¡Perdón! ¡Perdona! Perdon ist formal, und perdona ist die Du-FormPrzepraszam!Pardon! // Promiň! (DUzen) // Promiňte! (SIEzen)
Das macht nichts.Ce n'est pas grave.Ei se mitään.To nevadí.xem nakeNon fa niente!Ne gravas. wörtl.: Ist nicht schwerwiegend.Ma nema vezeNo pasa nada.Nic nie szkodzi.To nevadí.
Guten Appetit!Bon appétit !hyvää ruokahalua!Dobrú chuť!afiyet beBuon appetito!Bonan apetiton!Dobar tekGudden Apetitt!¡Qué aproveche!Smacznego!Dobrou chuť!
Ich wünsche dir das Beste.ji te re serfirazî dixwaz imTi auguro il meglio!Mi deziras al vi la plej bonan.Zelim ti sve najboljeTe deseo lo mejor.Wszystkiego najlepszego!Přeju ti to nejlepší.
Hallo!Ahoj!SilavCiao!Saluton!Halo¡Hola!Cześć!Ahoj!
Wie geht's?Ca va ?Ako sa máš?Tu Çawani?Come va?Kiel vi? Kurz für: Kiel vi fartas?Kako si¿Qué tal?Co słychać?
Vielen Dank.Merci beaucoupgelekî sipasGrazie tanteDankegon!Puno hvalaMuchas gracias.Dziękuję bardzo.Děkuji mnohokrát.
Bitte... wenn man um etwas bittets'il vous plaîtProsím...PregoBonvolu...MolimPor favor....Proszę...prosím tě... (DUzen) // prosím Vás... (SIEzen)
Glückliches neues Jahr!Bonne année !Šťastný nový rok!sala nû pîroz beFelice Anno Nuovo!Feliĉan novan jaron!Sretna nova godina¡Feliz año nuevo!Szczęśliwego Nowego Roku!Šťastný nový rok!
Danke, gleichfalls.Ďakujem, podobne.Sopas, her vatovGrazie, altrettanto.Hvala takođerDěkuji, nápodobně.
Frohe Ostern!Joyeuses Pâques !Veselú Veľkú noc!Cejna Ostern Piroz bêBuona Pasqua!Sretan Uskrs !Veselé Velikonoce!
Glückwunsch!Blahoželám!Piroz bê!Auguri!Čestitam ! (Ich Gratuliere)Blahopřeji!
Herzlich willkommenBienvenuetervetuloaBi xer hatiBenvenuto (m. sing.) Benvenuta (f. sing.) Benvenuti (pl) Benvenute (f. pl.)Dobro došli ! (plural)Srde
Ich freue mich! Wir feuen uns!Teším sa! Tešíme sa!Ez keyf xuşem! Em keyf xuşin!Mi fa piacere! Ci fa piacere!Ja se radujem! Mi se radujemo !Těší mě! Těší nás!
Wie heißt Du? Wie heißen Sie?Comment t'appelles-tu ? Comment vous appelez-vous ?Ako sa voláš? Ako sa voláte?Navê te çiye? Navê ta bxer?Come ti chiami? Lei come si chiama?Kako se zoveš ? Kako se zovete ?Jak se jmenuješ? Jak se jmenujete?
Wo wohnst Du? Woher kommst Du? Wo wohnen Sie? Woher kommen Sie?Où habites-tu ? D'où viens-tu ? Où habitez-vous ? D'où venez-vous ?Kde bývaš? Odkiaľ pochádzaš? Kde bývate? Odkiaľ pochádzate?Tu li kere diji? Tu li kere tey? Der Satz bleibt eigentlich auch bei der Höflichen Anrede gleichDove abiti? Da dove vieni? Dove abita? Da dove viene?Gdje stanuješ ? Otkuda dolaziš ? Gdje stanujete ? Otkuda dolazite ?Kde bydlíš? Odkud pocházíš? Kde bydlíte? Odkud pocházíte?
Bist Du verheiratet? Sind Sie verheiratet?Es-tu marié(e) ? Etes-vous marié(e) ?Si vydatá? Ste vydatá? Si ženatý? Ste ženatý? Si vydatá? Ste vydatá? - bei Frauen Si ženatý? Ste ženatý? - bei MännernSei sposato (m)? Sei sposata (f)? È sposato (m)? È sposata? (f)Jesi vjenAnfrage an einen Mann: Jsi ženatý? (DUzen) // Jste ženatý? (SIEzen) Anfrage an eine Frau: Jsi vdaná? (DUzen) // Jste vdaná? (SIEzen)
Hast Du Kinder? Haben Sie Kinder? As-tu des enfants ? Avez-vous des enfants ?Máš deti? Máte deti?Te beçik hane? Der Satz bleibt bei der Höflichkeitsform gleich.Hai figli? Ha figli?Jel imaš dijece? Jel imate dijece?Máš děti? Máte děti?
Ja, ich bin verheiratet. Nein, ich bin nicht verheiratet.Oui, je suis marié(e). Non, je ne suis pas marié(e).Sì, sono sposato (m). Sì sono sposata (f). No, non sono sposato (m). No, non sono sposata (f)Da, ja sam vjenMan sagt: Ano, jsem ženatý. Ne, nejsem ženatý. Frau sagt: Ano, jsem vdaná. Ne, nejsem vdaná.
Ja, ich habe Kinder. Nein, ich habe keine Kinder.Oui, j'ai des enfants. Non, je n'ai pas d'enfant.Bale, min beçik hane. Naxer min beçik ninen.Sì, ho figli. No, non ho figli.Da, imam dijece. Ne, nemam dijece.Jo, ech hunn Kanner. Nee, ech hunn keng Kanner.Tak, mam dzieci. Nie, nie mam dzieci.Ano, mám děti. Ne, nemám žádné děti.
gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgenjućer, prekjućer, danas, sutra, prekosutrawczoraj, przedwczoraj, dzisiaj, jutro, pojutrze

pauker.at dankt den freiwilligen Sprechern Vortarulo, Emma30, Matja, Gerard Middelweerd (Hochniederländisch, Umgangssprache), hut, chrome, KNEZ, dagmar1, Maria José Guallar, Michal Klemba, dakarek (Mähren), Zuc (Trentino, Bayern), Lux_Typhoon, Giovanna, Ruben de la Fuente, webjack, Stefan, Anle, Michal, anle