pauker.at

Englisch German Come back

Translate
filterpage < >
DeutschEnglischCategoryType
kommen comeVerb
zurückkommen come backVerb
Bericht erstatten report back
zurückbegebend going back
komm zurück come back
zurückbegeben gone back
zurückgekommen come back
zurückkehren to come backVerb
wiederkommen to come backVerb
wieso how come (ifml.)
jem. einfallen, jem. in den Sinn kommen come to mind
Jetzt mach mal einen Punkt! Come off it!Redewendung
zu Geld kommen come into money
entspannen intransitiv kick back ugsVerb
mein Rücken tut mir weh my back aches
zurückbringen - brachte zurück take back - took back
sich schnell umdrehen, sich (im Kreis) drehen spin back Verb
Rückseite, hinterer Teil back
sich zurückhalten, sich zurücklehnen sit back Verb
Dekl. Rücken
m
backSubstantiv
künftig comeAdverb
Rückseite
f
backSubstantiv
zurück back
retour, zurück back
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
sich zurücklehnen sit back Verb
vorenthalten
zurückhalten
keep back Verb
zurückgehen intransitiv
kehrtmachen
double backübertr.Verb
zurückspulen wind back Verb
unterstützen backVerb
ein Gegentor erzielen pull one back expression
liefern (Informationen, Plan ...) come up with sth.
Dolchstoßlegende stab-in-the-back legend
Sie verlangten ihr Geld zurück. They claimed their money back.
bei jem. hart durchgreifen come down hard on somebodyVerb
lass ihn mit uns kommen. let him come with us.
jemanden hereinbitten ask in; ask someone to come in
zurückmeldend reporting back
Gegengerade
f
back straightSubstantiv
Kunstgummi
m
camel backSubstantiv
Kartenrückseite
f
card backSubstantiv
Hinterrad
n
back wheelSubstantiv
Hintertür
f
back doorSubstantiv
Hintertüren back doors
zurückstellen place backVerb
heimzahlend paying back
heimzahlen pay backVerb
zurückgeschrieben written backVerb
Rückweg
m
way backSubstantiv
zurückstellend placing back
(zurück)verfolgen trace backVerb
zurückverlangend demanding back
zurückverlangt demanded back
Rückwege ways back
Stützkorsett
n
back braceSubstantiv
Rückübertragung
f
assignment backSubstantiv
zurückführen lead backVerb
(rasch) wieder auf die Beine kommen bounce back
gelassen laid-backAdjektiv
Result is supplied without liability Generiert am 19.05.2024 18:53:58
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken