auf Deutsch
in english
Cookies. DSGVO.
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Englisch
dictionary
Boards
vocabulary trainer
+
login
/
Register
dictionary
Search
Hall of Fame
Verbs
Adjektive
Boards
what is new
Englisch
Farbschema hell
about pauker.at
About us
general terms and conditions
Weblog
report problem (email)
Neue Beiträge in den Foren
alle Foren
Tree
unanswered
latest entries
08.03.21
22.02.21 04:14
HU
Tochter
Ich Bitte um e..
Sehr geehrte Frau ...., mein Mann und ich / unsere E
...
ltern sind viele Jahre nach Keszthely in Urlaub gefahren und haben in Hévíz von Ihrem Mann eine sehr gute ärztliche Behandlung erfahren. Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass mein Mann / unser Vater in der Nacht von auf 8. auf 9. November im Alter von 87 Jahren überraschend verrstorben ist. Aufgrund einer anfangs harmlos erscheinenden Bronchitis bekam Franz zunehmend schlechter Luft, wogegen auch ein durch den Bereitschaftsarzt verordnetes Antibiotikum nicht mehr angeschlagen hat. Wir behalten unseren treusorgenden Ehemann und liebevollen Vater in herzlicher Erinnerung. Ein Trauerbildchen und ein Foto des Grabes vom Tag der Beerdigung haben wir beigelegt Die folgenden Zeilen hatte mein Mann / unser Vater als Entwurf in seinen Unterlagen. Wir nehmen an, dass er sie Ihnen nicht mehr geschickt hat und holen dies mit aufrichtiger Anteilnahme nach: Sehr geehrte Frau ...., unser herzliches Beileid zum viel zu frühen Heimgang Ihres Mannes. Mit großer Trauer haben wir Ihre Nachricht erhalten und bedauern sehr, dass er nicht mehr bei Ihnen ist. Wir denken sehr oft an Sie und die Zeit in Hévíz und wie viel Ihr Mann uns zu besserer Beweglichkeit geholfen hat. Leider können wir uns so weite Reisen nicht mehr erlauben, auch wenn Corona alles lähmt, Maria war in diesem Jahr wieder zweimal im Klinikum und hat jetzt auch einen Herzschrittmacher eingebaut bekommen. Trotz aller ärztlichen Kunst, das Alter drückt schon sehr heftig. Aber wir lassen uns nicht unterkriegen. Wir hoffen, dass es Ihnen, trotz des heftigen Schicksalsschlages, gut geht und wir wünschen Ihnen viel Kraft und Mut Ihren Lebensabend zu bewältigen. Bleiben Sie weiterhin in Zalaegerszeg wohnen, oder siedeln Sie nach Budapest um? Wir hoffen, von Ihnen wieder etwas Positives zu hören und grüßen Sie ganz herzlich Ihre F. und M. Google-Resultat: Kedves Ms. ....! A férjem és én / szüleink hosszú évekig Keszthelyre mentünk nyaralni, és nagyon jó orvosi kezelést kaptunk a férjétől Hévízen. Sajnos tájékoztatnunk kell, hogy a férjem / apánk meglepően halt meg november 8–9-én éjjel 87 éves korában. A kezdetben ártalmatlan hörghurut miatt Franz egyre rosszabbul kapott leheletet, míg az ügyeletes orvos által felírt antibiotikum már nem működött. Kedves emlékeket őrzünk gondoskodó férjünkről és szerető apánkról. Mellékeltünk egy gyászfotót és egy képet a sírról a temetés napjáról A férjem / apám vázlatként a következő sorokat tartalmazta az aktáiban. Feltételezzük, hogy nem küldte el neked, és őszinte részvétével teszi: Kedves Ms. ....! Részvétünk férje korai halála miatt. Nagy szomorúsággal fogadtuk üzenetét, és nagyon sajnáljuk, hogy már nincs veled. Nagyon gyakran gondolunk rád és a hévízi időre, valamint arra, hogy férjed mennyiben segített nekünk a mobilitás javításában. Sajnos már nem engedhetünk meg magunknak ilyen hosszú utazásokat, még akkor is, ha Corona mindent megbénít, Maria az idén is kétszer volt kórházban, és most pacemakert is telepített. Minden orvosi készség ellenére az időskor már nagyon erős. De nem hagyjuk magunkat lemenni. Reméljük, hogy a sors súlyos csapása ellenére jól állsz, és sok erőt és bátorságot kívánunk ahhoz, hogy megbirkózz az időskoroddal. Továbbra is Zalaegerszegen él, vagy Budapestre költözik? Reméljük, hogy még valami pozitívat hallhatunk tőled, és nagyon szeretettel köszöntöm F. és M. Das Wichtiste wäre, dass bei der Übersetzung keine Missverständnisse entstehen, da es sich um ein sehr sensibles Thema handelt. Mit bestem Dank im voraus.
20.02.21 01:08
RU
Pelle0491
einen grünen D..
Привет liebes Forum :) Ich habe mich gefragt, ob es
...
für die Redewendung "einen grünen Daumen haben" im Russischen eine Entsprechung gibt. Das sagt man ja, wenn jemand Talent im Umgang mit Pflanzen hat. In anderen Sprachen ( zumindest bei den romanischen und germanischen) gibt es da meist etwas Ähnliches - grüne/r Finger oder Hände. Für Russisch habe ich jetzt aber schon versucht, das Internet zu durchforsten und nichts dazu gefunden. Ich bin bei Russisch auch erst auf A1-Niveau, weswegen ich auch keine anderen Ideen hätte. Ich hoffe, vielleicht kann mir ja hier jemand helfen. :) Спасибо!! Patrick
24.01.21 03:25
IT
piratenfreundi..
dankeschön .....
wollemaus
Moderator
.
DE
IT
EN
SP
Hoffentlich findest du meine Antworten... du musst auf "Anzeigen" klicken!
24.01.2021 18:00:43
richtig
dafür
03.01.21 15:14
SD
lern_157440
, te wünschraules tschawe? Kowa hi Schuka: Dann fr
...
agt euch:
10.11.20 11:28
PL
يانينا Janina..
Hallo an all e..
Kurz zu meiner Situation, ich kenne über einen Freund e
...
inen Freund, der spricht aber kein deutsch. Ich habe hunderte Seiten hier durch, finde aber nur in den "er für sie" Übersetzungen die dem Nahe kommen, was ich diesem Menschen gern sagen möchte. Ich dachte, stellenweise Passagen über nehmen zu können. Gerade geht es um kurze Nachrichten per SMS, aber auch einen Brief möchte ich ihm zukommen lassen. Die Sprachbarriere ist jedoch enorm. Ich würde mich freuen hier Helfer zu finden. Unter den "sie fur ihn" Texten konnte ich nichts über nehmen, um euch nicht zu viel Arbeit zu machen. Wie gesagt, eine liebe, herzliche, platonische Freundschaft, die, nun ja etwas aus geufert ist, aber im ganzen ggf. "mit kleiner Extras" bleiben soll wie sie ist. . Es wäre gelogen, wenn ich sagte, dass er mir egal wäre, aber ein Paar werden wir der Umstände halber auch nie, dafür gibt es zu viele Unterschiede unserer Lebensweisen. Ich denke sehr viel (über ihn) nach. Ständig und das möchte ich ihn wissen lassen.. Und das nichts etwas bei uns kaputt machen kann. Etwas neu für uns und ich möchte einfach das keine Missverständnisse zwischen uns aufkommen. Eher eine zutraulichere Nähe schaffen.. Wir mögen uns... Nu zu einer kleinen Übersetzung um die ich bitten möchte und vorab nenn herzlichen Dank dafür schreibe. Sie an ihn. Na mein Lieber. Momentan denke ich viel über dich nach und welze polnische Übersetzungen, rund um die Uhr, mache Notizen, um dir zu sagen, wie ich dich und deine Art eigentlich mag, was ich zu uns noch denke, aber sicher auch was ich nicht so sehr mag. Mit unserem Kennenlernen haben wir uns immer gut verstanden, rum gealbert und spass gehabt, deine schräge Art auf mich zu zu kommen, war immer sehr unterhaltsam, aber nie aufdringlich, dass schätzte ich immer sehr. An Fedderns Geburtstag und das zutun der Jungs und deiner weiterhin zurückhaltenden Art, musste ich da mal etwas Lockerheit rein bringen... Grins Eigentlich nicht meine Art und nicht mein Plan. Geschadet hat es uns letzten Endes ja nun nicht. . Doch jetzt würde ich so gerne mit dir sprechen, so viel Fragen stellen, mehr von dir wissen und dich und deine angenehme Stimme reden hören und das "Wie" liegt schwer auf mir und beschäftigt mich mit jedem meiner Gedanken über dich. Ich hoffe hier unsere Barriere bzgl. Sprache nun aufzubrechen und freue mich jetzt schon, bis dies gelingt. Das ist mir wichtig und ich denke das würde uns gut tun. Ich möchte nicht das eine Freundschaft durch aufkommende Missverständnisse schaden nimmt. Ich hab dich lieb gewonnen und darum Wyodek, bis die Tage, ich freue mich auf dich und deine Reaktion wegen meiner kleinen SMS Grüße die ich schon sendete.. Deine Janina Vielen dank an euch, ich hoffe sehr und würde mich wahnsinnig freuen, ob sich jemand finden lässt der mir helfen mag und mal schauen,dass ich ihm das bald schreiben kann. Vielen lieben dank.
08.11.20 23:29
SQ
Tanja1976
Übersetzung dr..
Ich glaube ich werde von meinem partner betrogen. Das i
...
st ein verlauf aus einem chatgespräch. Kann mir das bitte jemand übersetzen. Auch wenn es schlimm ist. Vielen Dank für eure hilfe. Ti a kerkun hiq ri quaty kuje Po po tu nejt jam Mos je. Kun kad tu la Qoma mi foto kallem apet Ti bi me dor apet uff afar Le zeti kam kamete Spo folet a ok Tu pi qaj Telen
08.11.20 22:35
SQ
Tanja1976
Übersetzung bi..
Ich glaube ich werde von meinem partner betrogrn. Das i
...
st ein verlauf aus einem chatgespräch. Kann mir das bitte jemand übersetzen. Auch wenn es schlimm ist. Vielen Dank für eure hilfe. Ti a kerkun hiq ri quaty kuje Po po tu nejt jam Mos je. Kun kad tu la Qoma mi foto kallem apet Ti bi me dor apet uff afar Le zeti kam kamete Spo folet a ok Tu pi qaj Telen
26.10.20 12:29
HR
MajMij
Bitte vielmals..
Hallo liebe Forum-Gemeinde, gerne würde ich meinen E
...
x-Schwiegereltern einen Nachricht zukommen lassen aber leider beherrsche ich die serbische Sprache nicht. Ich würde mich sehr, sehr freuen, wenn mir jemand die kommenden Zeilen übersetzen könnte, obwohl ich mich gerade erst frisch angemeldet habe. Ich habe es bereits im "Serbisch"-Forum gepostet aber leider bislang keine Rückmeldung erhalten. Da meine Schwiegermutter aus Kroatien kommt und mein Schwiegervater aus Serbien wäre ich äußerst dankbar, wenn mir jemand in einem der beiden Foren weiterhelfen würden. Vielen, vielen herzlichen Dank. ______________________________________________________________ Hallo Mama, Hallo Papa, D. hat Euch vermutlich noch nicht erzählt, dass es er M. und M. im April das erste Mal besucht hat. D. hat M. und M. insgesamt zwei Mal besucht und die Kinder mit vielen unbeantworteten Fragen zurückgelassen. Ihr solltet auch wissen, dass ich seit Januar wieder Kontakt mit D. habe und ihn seit Februar finanziell unterstütze, genauso wie ihr es tut. Ich unterstütze D. gerne und habe ihm auch weitere Unterstützung zugesichert (auch finanziell) aber mittlerweile bin ich von D. Verhalten äußerst enttäuscht. Die Kinder haben wochenlang Fragen gestellt. Sie haben nicht verstanden, weshalb der Papa sie plötzlich besucht hat und wieso er sie jetzt nicht mehr besuchen möchte. Ich wünsche Euch noch einen schönen Tag und hoffe, dass Ihr Euch bei mir meldet. Gerne würde ich Euch mit M. und M. demnächst besuchen, da wir bald umziehen. M. würde es sehr, sehr viel bedeuten, wenn Sie Euch kennen lernen dürfte. M. fragt oft, ob Sie noch eine Oma und einen Opa hat bzw. ob ihr Papa auch eine Mama und einen Papa hat. Meine Nummer ist ... Liebe Grüße
25.10.20 17:39
SR
MajMij
Ich bitte viel..
Hallo liebe Forum-Gemeinde, gerne würde ich meinen Ex
...
-Schwiegereltern einen Nachricht zukommen lassen aber leider beherrsche ich die serbische Sprache nicht. Ich würde mich sehr, sehr freuen, wenn mir jemand die kommenden Zeilen übersetzen könnte, obwohl ich mich gerade erst frisch angemeldet habe. Vielen, vielen herzlich Dank. ______________________________________________________________ Hallo Mama, Hallo Papa, D. hat Euch vermutlich noch nicht erzählt, dass es er M. und M. im April das erste Mal besucht hat. D. hat M. und M. insgesamt zwei Mal besucht und die Kinder mit vielen unbeantworteten Fragen zurückgelassen. Ihr solltet auch wissen, dass ich seit Januar wieder Kontakt mit D. habe und ihn seit Februar finanziell unterstütze, genauso wie ihr es tut. Ich unterstütze D. gerne und habe ihm auch weitere Unterstützung zugesichert (auch finanziell) aber mittlerweile bin ich von D. Verhalten äußerst enttäuscht. Die Kinder haben wochenlang Fragen gestellt. Sie haben nicht verstanden, weshalb der Papa sie plötzlich besucht hat und wieso er sie jetzt nicht mehr besuchen möchte. Ich wünsche Euch noch einen schönen Tag und hoffe, dass Ihr Euch bei mir meldet. Gerne würde ich Euch mit M. und M. demnächst besuchen, da wir bald umziehen. M. würde es sehr, sehr viel bedeuten, wenn Sie Euch kennen lernen dürfte. M. fragt oft, ob Sie noch eine Oma und einen Opa hat bzw. ob ihr Papa auch eine Mama und einen Papa hat. Meine Nummer ist ... Liebe Grüße
25.09.20 22:44
FI
Jannia
Übersetzungsfr..
Hän on hyvä Suomessä myös. Heisst das: Sie ist auch gu
...
t in Finnisch/kann auch gut Finnisch? Wie sage ich: Das stimmt nicht, wie du weisst. Ich kann nur sehr wenig Finnisch, aber ich würde gerne mehr lernen? Tiedät, että se ei ole totta. Osaan vain vähän Suomea, mutta haluan opettella lisää. Bitte verbessern! Danke :-)
24.09.20 04:42
FA
Neithiry
Hilfe
Hallo kann mir bitte jemand meinen Namen (Franzi) ins P
...
ersische/Römische Schrift übersetzen, danke im vorraus
21.09.20 20:31
EN
Monchi2205
Bitte um Übers..
Hallo liebe Community, bin, zumindest hier im Englis
...
ch-Forum, noch ganz frisch auf pauker.at. Wäre vielleicht jemand von euch so lieb und könnte mir bei einem Bewerbungsanschreiben helfen? Verzweifle daran ziemlich. Für jemanden, der bewandert im Englischen ist, sollte das kein großes Problem darstellen - also keine komplizierte Bewerbung mit unendlichen Fachtermini. Würde sie gerne privat/ per pm schicken. Vorab schon mal einen riesigen Dank an denjenigen, der sich berufen fühlt! Ganz lieben Gruß Nicole
06.09.20 23:47
hga1983
Bitte helft mi..
Ich wäre euch sehr dankbar wenn ihr mir beim Übersetzen
...
helfen könntet.Ich weiß nicht ob es richtig geschrieben ist aber das würde ich gerne wissen was es bedeutet:Khone ya pishe shobalet
20.08.20 09:32
FA
Sereshkpolo
Kann mir bitte..
Niemand ersetzt deinen Platz. einmal mit persischen
...
Buchstaben und einmal in Lautschrift wäre toll :)
18.08.20 11:33
KU
Lizzyliz
Hallo an alle ..
Hallo ich hätte da etwas das mir jemand übersetzen sol
...
lte. Ich würde es zuschicken per Email und dann darauf warten. Es handelt sich um eine Liste mit die auf Kurdisch geschrieben ist und ich muss wissen was es auf Deutsch ist. Es ist mir sehr wichtig es handelt sich um eine Herzensangelegenheit. Vielen Dank schon mal
21.07.20 11:39
AR
elena7986
Hilfe bei eine..
Ich möchte meinem Freund einen Brief in seiner Muttersp
...
rache schreiben, kann sie aber leider noch nicht gut genug, deshalb suche ich jemanden, der sehr gutes Deutsch und Arabisch spricht um mir einen etwas längeren Text auf irakisches Arabisch oder Hocharabisch zu übersetzen. Vielen Dank im Vorraus :) Liebe Grüße
07.07.20 14:15
AR
Nicole2706
Kan mir das j..
Ich möchte in deinen Augen ertrinken, in deine Arme ve
...
rsinken, deine Lippen berühren, dich ganz nah bei mir spüren, ich möchte dich immer nur küssen, dich nie mehr vermissen. Wie konnte ich nur ohne dich leben, zusammen mit dir sein, das ist Glück und ein Segen, ich glaube von Gott her gegeben. Von frau zum mann bitte
05.07.20 11:13
FA
Ashana
Bitte Übersetz..
Hallo mein Persisch schreiben ist seehr schlecht???? kö
...
nnte mir bitte jemand diesen Text in einfache Worte übersetzen? Weißt du, ich hab keine Ahnung was das mit uns ist. Su bist ständig in meinem Kopf und es geht nicht weg, doch ich bin glücklich immer dann wenn ich an dich denk. Und ich weiss nicht, was du grade mit mir machst, doch es fühlt sich so gut an, wenn du mit mir lachst. Ich mag deine Art so wie du bist, denn du bist immer ehrlich und stehst zu dem was du sagst. Du bringst einen Stein in meiner Brust wieder zum schlagen, manchmal wünsch ich mir einfach neben dir zu schlafen, denn immer wenn du bei mir bist, führ ich keinen Krieg in meinem Kopf. Alles was ich will ist dich glücklich hier zu sehen und ich will, dass du weißt, wie wichtig du mir bist! Immer wenn du schreibst fang ich wieder an zu grinsen, doch manchmal wünsch ich mir, dass die Gefühle dann verschwinden, denn ich hab Angst, Angst dich zu verlieren und genau aus diesem Grund will ich Gefühle kontrollier'n! In letzter Zeit bist du mir ziemlich an mein Herz gewachsen, ich weiß es wird jetzt schwer dich wieder loszulassen. Ich hoffe, dass du noch ne ganze Weile bleibst, denn du weißt, mit dir verbring ich gerne Zeit! Und jedes Wort was ich dir sage kannst du mir glauben! Ich werd immer da sein, solltest du mich brauchen Wäre sehr dankbar ???? Mersi
16.06.20 21:51
HY
Sab
Chez nexanum c..
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte
...
jemand "Chez nexanum che?" übersetzen. Danke im Voraus.
13.06.20 13:22
FA
Vanaduris
Hallo :) oder ..
Ich bräuchte bitte Hilfe. Kann mir jemand die Bücher im
...
folgenden Link bennenen und welches Genre und welcher Autor es sind? https://www.magentacloud.de/share/3a771pjpxq#$/ Ich suche Gedichte :) Vielen Dank
11.06.20 18:54
FA
Linnea19
Diesen Link me..
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=ht
...
tps://www.irantunez.com/music/manistar-band-boro&ved=2ahUKEwju5tKQm_rpAhXuUxUIHYNzAIEQFjAAegQIAhAB&usg=AOvVaw0P3wHzyUyAmcWqVW7KwryL Wäre toll, wenn ihr Umschrift und Übersetzung schreiben könntet.. Lieben Dank!!!
11.06.20 18:44
FA
Linnea19
Hallo,
ich brauche eine Übersetzung für eine Audiodatei, ist e
...
in persischer Song , auch die Umschrift wäre toll... wie kann ich nur den Link hier speichern? Könnt ihr helfen? LG
08.06.20 11:44
AR
lern_161193
Nsebek
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht. Kann mir bitte
...
jemand "Nsebek" übersetzen. Danke im Voraus.
06.06.20 16:35
AR
Miira
Hilfe
Kann mir bitte jemand dies übersetzten ??? Ma tez3al
...
3ala nes Inta 3atihon se3er lama keno be balesh DANKE schon mal im Voraus
06.06.20 16:32
AR
Miira
Kann mir bitte jemand dies übersetzten ??? Ma tez3al
...
3ala nes Inta 3atihon se3er lama keno be balesh DANKE schon mal im Voraus
04.06.20 22:44
HY
Sab
Spanuma! Es vo..
Kann mir bitte jemand diese beiden Sätze ins Deutsche
...
übersetzen? Ich habe leider nicht die schriftliche armenische Variante. Danke im voraus. Danke im Voraus.
27.05.20 15:02
EN
Candle
Hallo ihr Lieben, ich habe mich hier schon über Jah
...
re nicht mehr gemeldet. Aber nun bräuchte ich mal wieder eure Hilfe. Wie viele andere hat unser Urlaub auch das Coronavirus niedergestreckt. Da Flug und geplante Hochzeit abgesagt wurden, wurde auch unser Hotel von uns fristgemäß storniert. Müssten laut AGBs nun die volle Rückzahlung erhalten. Das Hotel weigert sich jedoch und möchte nur einen Gutschein ausstellen. Da wir das Geld brauchen, möchte ich nun etwas mehr "Druck" machen, leider langt mein Englisch hier nicht aus. Folgende Vorlage habe ich im Internet gefunden. Könnte mir jemand helfen das so umzuformulieren, dass daraus ersichtlich wird, dass wir bis zu 4 Juni unser Geld auf die usprüngliche Zahlungsart zurücküberwiesen haben wollen, ansonsten würden wir einen Anwalt einschalten? Vielen Dank im Voraus, da geht es um viel Geld dass wir schon vorab überwiesen hatten, können wir in der Situation gerade sehr gut gebrauchen. Payment entitlement xxx Dear Sirs, in relation to the above matter. As you are fully aware… (Beschreibung des Sachverhalts und Herleitung des Anspruchs). In light of the above, we do request that you pay the sum of XXXX Euro by no later than Monday, the 3th of June 2020 directly into our bank account. Should we not receive the full amount by this date, we will have no alternative but to commence legal proceedings in order to recover the full amount that is due, the costs of which we will also seek against you. We await hearing from you as a matter of urgency. Yours faithfully,
28.04.20 16:33
EN
makke307
Passiv Prozess..
Hi, kann mir mal jmd drüberschauen ob hier irgendwo Feh
...
ler sind? Ich musste meinen Text in Passivform schreiben: The diagram illustrates the process of producing orange juice. There are 12 steps in total. The process commences with fresh oranges being delivered and unloaded a factory where the raw product is graded and washed. Graders remove bad fruit as it passes over the rollers. Then the oranges go through a sizer and into a juice extractor. At this step the oranges are compressed and the juice went into an evaporator. The waste can be used as an animal food. Within the evaporator the juice is briefly heated to a high temperature. At the end of this process you get concentrate juice. This concentrate juice is being refrigerated and filled with a canning machine into tins. Now the product is going to be shipped to Dubai. In Dubai water will be added the concentrate. After this step you have orange juice and this can be filled into a bottle and can be sold.
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X