hi,leute hallo miri wie ich sehen konnte hast du ja bereits jemandem geholfen also ich brauche ganz dringend die übersetzung des namens (ÖZCAN) auf arabischer schrift suche schon lange danach kenn nur keinen der mir helfen konnte bitte auch ehrlich sein eine tatoowierung weg machen ist nicht einfach danke i:V gace
hi tut mir leid aber ich kann dir leider nicht helfen bei dem namen...ich weiss auch nicht, wie man den genau ausspricht und bevor ich da noch was falsch mach, lass ich es lieber...sorry tut mir leid! ich hoffe du findest noch jemand, der dir den namen richtig übersetzen kann!
lg miri
Hi...ich wollt fragen, ob man Özcan nicht eher wie Öztschan ausspricht und nicht wie Özkan??
Dann würde man es doch eher so schreiben :
اوزجان
Oder Jad??
LG Miri
hi,,,, wieder ich also man spricht es eher so aus wie du geschrieben hast also Özschan ich kann die schrift leidern icht kopieren oder so würdest du es mir bitte auf meine e mail addy senden....
Hi Jad, das mein ich doch gar nicht. Ich mein das C. Es wird nicht wie K ausgesprochen, sondern eher wie TSCH...
also würde ich sagen mit ج und nicht mit ك ... ;)
LG Miri
Wollte wissen ob man mein Name Stefanie auf arabisch der Name auch gibts? und wie der dan Heist wäre nett wen jemand beantwortet Hier Meine e-mail adresse: sweet_light_cherry (at) hotmail.de
Bitte Beantworten
Hallo, will mich tätowieren lassen in arabischer Schrift. Bräuchte einmal die Übersetzung für "Sertan", für "Schicksal" und für ein Wort das ich nur aus dem türkischen kenne. Heisst "Yikilmadim" und bedeutet soviel wie "Ich stehe noch - trotz allem". Wäre froh wenn mir jemand helfen könnte. Entweder eine 1 zu 1 übersetzung oder eine gleichwertige Bedeutung auf arabisch. Danke.