Hallo, würde mir das jemand bitte übersetzen?
1. Mej here te kisha martue bukuroshe
2. poa mir shum martoe po kjo sdon shiptar po me vjen keq
3. one aljo nihere spo du mu martu po shiptor kor ski sha mor tingg
4. caooo enko tetka je htela da vidi slike imam puno na facebooku kad imas vremena pokazi... polubimte tebe i dece :)
5...urime e gezofsh..i befsh 100 vite te lumtura
Danke im Voraus. Es sind diese 5 Sätze die mich interessieren. Wäre sehr sehr nett von euch. Habe es auch schon online versucht aber ich bekomme die Zusammenhänge in den Sätzen nicht hin.
Administratorloewe128: Bitte keine Mehrfachpostings. Manchmal muss man ein bisschen Geduld aufbringen, bis man eine Antwort bekommt.
1. "Ich hätte dich sofort geheiratet, Hübsche!"
2. "So so - sehr gut, heirate sie, aber sie will keinen Albaner - tut mir leid!"
3. "Ich möchte vorerst nicht heiraten..."(Den Rest verstehe ich leider nicht, sorry)
4. Das ist serbokratisch/slawisch - nicht albanisch!
5. "Glückwunsch, auf 100 glückliche Jahre!"
2. poa mir shum martoe po kjo sdon shiptar po me vjen keq
3. one aljo nihere spo du mu martu po shiptor kor ski sha mor tingg
4. caooo enko tetka je htela da vidi slike imam puno na facebooku kad imas vremena pokazi... polubimte tebe i dece :)
5...urime e gezofsh..i befsh 100 vite te lumtura
Danke im Voraus. Es sind diese 5 Sätze die mich interessieren. Wäre sehr sehr nett von euch. Habe es auch schon online versucht aber ich bekomme die Zusammenhänge in den Sätzen nicht hin.
geni ckemi o vllau jem
mir,asgie te re si ja kalove ti ckemi naj gjo
kurgjo ubu npun nshpi e kom pa migjen onerr prom thash mos ka ndodh diqka
jo skom ndi gjo
ok mir se edhe nestra ekom heret e po shkkoj me fjet se jom lodh pak sot tthirri nestra