Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Alphabet
Foren
was ist neu
Arabisch generell
Irak Forum
Tunesisch
Libanesisch
Arabisch Chat
Löschanträge
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Arabisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
1163
Go
→
+ Neuer Beitrag
soul23
23.05.2008 21:04:28
auf libanesisch oder hocharabisch bitte
w->m 1. inshallah vergehen die Tage ganz schnell (bis wir uns wieder hören/sehen) 2.a) ich hätte nicht gedacht, dass DU mir so sehr fehlen wirst b) ich hätte nicht gedacht, dass ER mir so sehr fehlen wird danke!!
Antworten
*Cristina*
24.05.2008 19:03:28
➤
Re: auf libanesisch oder hocharabisch bitte
1. inshallah el wa2t bey3addi bser3a, badde shufak! 2. ma eftakaret eni ra7 eshta2telak kida / estha2telo kida
Antworten
soul23
25.05.2008 12:30:31
➤➤
Re: auf libanesisch oder hocharabisch bitte
danke,Cristina.. hab dir noch eine PN geschrieben.. nur dass du Bescheid weißt :) LG
Antworten
soul23
23.05.2008 16:18:42
bitte übersetzen
mich 3arfa inti min omouch 3ayza tkalimini lih mouch 3arfa kaman izay hasalti 3la emaili hata rodi salam ba3din iaafili . howa inti chayfa nafsik lih kida. latkouni lmalika ranya wana mouch wakhda bali . di hta lmalika ranya iza salimti 3aliha trod isalam danke im voraus
Antworten
*Tamina*
23.05.2008 23:10:00
➤
Re: bitte übersetzen
mich 3arfa inti min= ich weiß nicht wer du bist omouch 3ayza tkalimini lih= und ich weiß nicht wieso du mich sprechen willst mouch 3arfa kaman izay hasalti 3la emaili = und ich weiß auch nicht, wieso du meine e-mail Adresse hast hata rodi salam ba3din iaafili = sag mir wenigstens hallo (salam) au moin salue moi ( iaafili hab ich nicht verstanden) howa inti chayfa nafsik lih kida = wieso bist du so (wieso siehst du dich so an).....mir scheint die person will nicht antworten latkouni lmalika ranya wana mouch wakhda bali = vielleicht bist du ja Königin Raniya und ich war mir darüber nicht im Klaren di hta lmalika ranya iza salimti 3aliha = und selbst die Königin Ranya würd ich grüßen
Antworten
soul23
23.05.2008 23:22:42
➤➤
Re: bitte übersetzen
oh Mann,da hat die Dame wohl einiges missverstanden aber irgendwie witzig,haha danke für deine Hilfe,Tamina :D
Antworten
Tan�scha
22.05.2008 22:56:19
:)
was bedeutet das? schabe cheir azizam dankeee
Antworten
Saida
23.05.2008 21:47:03
➤
Re: :)
Hallo, Hmmm, kommt mir auch ziemlich Farsi vor ;o) Ich würd's mit "Gute Nacht mein Schatz" übersetzen. LG - Saida
Antworten
*Tamina*
23.05.2008 22:27:48
➤➤
Re: :)
ahso...na hab mir schon sowas ähnliches gedacht ;-) Shab bekheyr
Antworten
*Tamina*
22.05.2008 23:07:30
➤
Re: :)
ehm...also azizam ist persisch für "Schatz"...vielleicht is der rest auch farsi?
Antworten
user_82677
22.05.2008 19:47:34
kleine übersetzung (ein satz)
Hi, bräuchte mal kurz eine kleine Übersetzung: "chuja 3andek sa7, enta fhemt?" danke für die hilfe (hat was mit bruder und "verstanden" zu tun?)
Antworten
Habibxalbexlebnen
22.05.2008 20:35:28
➤
Re: kleine übersetzung (ein satz)
Hmm hat für mich keinen Zusammenhang, aber frei übersetzt würde es "mein Bruder ist bei dir, richtig?, Verstehst du? Vielleicht versteht ein anderer mehr darunter. Trotzdem ganz liebe Grüße
Antworten
user_102241
19.05.2009 12:34:36
➤➤
Re: kleine übersetzung (ein satz)
diese frage ging an Habibxalbexlebnen
Antworten
*Tamina*
22.05.2008 20:52:10
➤➤
Re: kleine übersetzung (ein satz)
heißt "3andek sa7" vielleicht "du hast Recht"? obwohl....sa7 ist ja sonst eher "Gesundheit"...
Antworten
Habibxalbexlebnen
22.05.2008 20:57:33
➤➤➤
Re: kleine übersetzung (ein satz)
hab ich mir am anfang auch gedacht, jedoch würde das doch "me3ak 7a2" bedeuten oder ? Weil: "3indak"---> Bei dir "ssa7" ----> Recht bzw. Richtig aber bei deinem Vorschlag versteht man den Sinn genauer, könnte also gut hinkommen und zu "ssa7", soweit ich das sagen kann bedeutet "ssa7a" Gesundheit. Alles so verwirrend
Antworten
*Cristina*
22.05.2008 22:41:46
➤➤➤➤
Re: kleine übersetzung (ein satz)
ich blicke auch nicht durch, ich glaube aber dass mit "chuja" "shway" (= ein bisschen) gemeint ist. wie du schon sagst, "du hast recht" wäre " ma3ek 7a2", aber sa7 paßt noch weniger :-) na ja, wir werden es ja schon hinkriegen, wahrscheinlich hat sich die person einfach vertippt :-) schönen abend an alle!
Antworten
*AsKiM*
22.05.2008 19:15:04
bitte ins libanesische
habibi ich will dich nie verlieren.bitte versprech es mir dass du mich nie allein lisst
:))
Vielen Lieben Dank
Antworten
Habibxalbexlebnen
22.05.2008 20:41:24
➤
Re: bitte ins libanesische
W zu M : Habibi ana ma bade okhssarak. Wa3idne inak ma ra7 tetrikne la wa7de oder la7ale. M zu W: Habibti ana ma bade okhssarek. Wa3edini inek ma ra7 tetrikine la wa7de bzw. la7ale
Antworten
*AsKiM*
22.05.2008 21:01:01
➤➤
Re: bitte ins libanesische
dankeschön habibxalbexlebnen
Antworten
Habibxalbexlebnen
22.05.2008 21:11:43
➤➤➤
Re: bitte ins libanesische
Das Gedicht ist auf libanesisch. Wobei ich sagen muss, dass es eher Poesie wäre als ein Gedicht. Habe meinen Gefühlen freien lauf gelassen und das ist dann dabei enstanden. Schön das du es schö findest... Danke dir
Antworten
*AsKiM*
22.05.2008 21:33:36
➤➤➤➤
Re: bitte ins libanesische
ich finds sehr schön geschrieben.super. :) hoffe man liest noch mehr so schöne sachen hier;)
Antworten
user_73044
22.05.2008 18:42:07
Kann mir das bitte jemand übersetzen
salam ja 7elwe! kefek u schu alkhbar 3endek kuluh tamam,, ana tamam kuluh mashi schu fe 3andek jded
Antworten
*Tamina*
22.05.2008 19:37:06
➤
Re: Kann mir das bitte jemand übersetzen
Hallo Süße, wie gehts dir? alles ok? mir gehts gut, alles läuft gut was gibts neues bei dir? (das ist frei übersetzt, aber den Inhalt sollts treffen)
Antworten
*Cristina*
22.05.2008 22:47:04
➤➤
Re: Kann mir das bitte jemand übersetzen
es ist goldenrichtig ya Tamina :-) shu akhbar 3endek = was gibt's bei dir (zu berichten)... ich sag aber "shu akhbarek" :-)
Antworten
user_73044
22.05.2008 20:38:02
➤➤
Re: Kann mir das bitte jemand übersetzen
Vielen Dank Tamina
Antworten
user_82635
22.05.2008 08:55:17
"Deutsch" in Dubai
Hi, kennt jemand die arabischen Worte, die ein Kollege von mir in Dubai im Flughafengebäude vernommen hatte - und sich lautlich irgendwie wie deutsches "Rechner an" (CH entweder wie in Bach oder wie SCH?) anhörten. Erkennt jemand das phonetisch wieder? Das soll i.d.R. am Anfang der Durchsage kommen. Wenn ja, dann bitte in Arabisch und mit deutscher Bedeutung. Ciao! Danke! Mulan
Antworten
Habibxalbexlebnen
23.05.2008 12:05:57
➤
Re:
Das einzige was ich mir erklären könnte ist ein arabischer Name der aufgerufen worden ist. Vielleicht Rachan bzw. Rachana. Ein Wort das sich so anhört wie Rechner an ?? Mir fällt nichts mehr ein Sorry. Liebe Grüße ud warme Tage an alle :D Die Mona
Antworten
user_102241
19.05.2009 12:33:19
➤➤
Re:
hallo ich habe eine bitte habe ein arabisches gedicht im internet gesucht und da bin ich auf die seite gekommen und in dein profil bzw deine seite hier steht ein gedicht was mir sehr gefallen hat. zuerst zu mir also ich bin türke un dich hab eine libanesische freundin und möchte ihr gern ein gedicht schreiben, du schreibst dein gedicht war den mann gewitmet, kann man dieses gedicht auch einer frau schreiben ?? oder gibst da viele m und w wörter würdes du mir vieleicht das umschreiben für eine frau wäre dir dankbar :-) also ich meine dein gedicht Te3ref adesh b7ebak? Badak ino ilak adesh b7ebak? Ra7 ilak, ra7 ilak adesh b7ebak Law fine imshe warak wen ma bettro7 ra7 jame3 el trab le 3am timshe 3aleihon wa khabihon be albe Law fine khabe el hawa le byotla3 men ssidrak bass tetnafass, ra7 jareb shilon la ile ben idaye Law fiye jiblak el amar wa el ssama wa el ard wa el dinya kila ra7 jiblak hine wa 7otilak hine ta7et jrek ma ra7 asser Wa law bijma3 hobbe lal 3alam wa la ahle wa rif2ate wa ekhwete wa law tijma3 el may le bel ba7er, wal ramel wa el hawa be dinya ma ra7 yotla3o add hobbe la ilak B7ebak wa ra7 dalne hibbak Fek tetkhayal hala2 adesh B7ebak ??
Antworten
user_82635
23.05.2008 22:25:43
➤➤
Re:
Hi, der Kollege meinte, der habe das oft bzw. regelmäßig gehört. Es sagte, dass dies seinem Eindruck nach immer am Anfang von Durchsagen kam. ... Aber Danke für Deine Mühe! Ciao! Mulan
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Final
ﺎ
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺞ
ﺢ
ﺦ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺾ
ﻁ
ﻇ
ﻊ
ﻎ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻦ
ﻪ
ﻭ
ﻲ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
Medial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺠ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻌ
ﻐ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻬ
ﻭ
ﻳ
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Initial
ا
ﺑ
ﺗ
ﺛ
ﺟ
ﺣ
ﺧ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺳ
ﺷ
ﺻ
ﺿ
ﻁ
ﻇ
ﻋ
ﻏ
ﻓ
ﻗ
ﻛ
ﻟ
ﻣ
ﻧ
ﻫ
ﻭ
ﻳ
Isoliert
ا
ﺏ
ﺕ
ﺙ
ﺝ
ﺡ
ﺥ
ﺩ
ﺫ
ﺭ
ﺯ
ﺱ
ﺵ
ﺹ
ﺽ
ﻁ
ﻅ
ﻉ
ﻍ
ﻑ
ﻕ
ﻙ
ﻝ
ﻡ
ﻥ
ﻩ
ﻭ
ﻱ
X