/
bitte übersetzen
labess 3lek ? dankee!!
Re: bitte übersetzen
labess 3alek? = Gehts dir gut? / Wie gehts?
➤➤
Re: bitte übersetzen
danke dir!
hiiilfe :-)
hello! kann mir wer helfen und folgende sms übersetzen: ahla 3zizte twa7achtek barch inte dima fi bali. ok a7la boussa fil 3alem bzw. ... was heißt "nehwake" (im zsh "nehwake 7obi")?? leider versteh ich außer twa7achtek barcha und 7obi gar nix ;-)) lg Enja
Re: hiiilfe :-)
ahla = ~ beste ahla 3zizte = mein liebster liebling tawa7achtek barch = ich vermisse dich sehr inte fima fi bali = you are always on my mind - ich denk immer an dich (ich nehm mal an, dass fima = dima, d und f sind ja gleich nebeneinander auf der Tastatur) a7la boussa fil 3alem = der beste Kuss auf der Welt
➤➤
Re: hiiilfe :-)
hey super danke!! ein paar fragen noch wenn du erlaubst (damit ichs endlich lern *gg*) - ist das absicht dass er "barch" und nicht "barcha" geschrieben hat? - inte heißt ja du in dem fall... ist es egal ob man intI/intA oder halt intE schreibt? - was heißt herz? denn das "i" vermute ich mal, macht "meinem herzen" aus oder? Und bitte noch um übersetzung von "nehwake" wenn du so lieb bist :-) danke schön!! LG Enja
Re: hiiilfe :-)
Hallo Enja, barch oder barcha.....ich denk das ist reine Schlampigkeit beim schreiben. Sagen tut man auf jeden fall barcha, soweit ich weiß. bei "du" kann ich dir nur sagen, wie es im Hocharabischen ist, und da sagt man enta(anta) zum Mann und enti(anti) zur Frau. mein Herz = qalbi oder albi (und ja, das "i" am Ende entspricht dem besitzanzeigenden Fürwort "mein") sorry "fi bali" heisst "on my mind" und nicht "in my heart". hatte nicht nachgedacht. nehwake kenn ich leider nicht.
➤➤
Re: hiiilfe :-)
hello! danke für die ganzen erklärungen, jetzt kenn ich mich aus :-))) vielen dank! lg enja
➤➤➤
Re: hiiilfe :-)
nehwake=love you=ich liebe dich.
salam..
ich hab grad folgendes video gesehen und mir sind die tränen gekommen..allein deswegen wie der kleine seine emotionen zum ausdruck bringt.. leider hab ich aber kaum verstanden,wovon er redet.. könnte mir das jemand vielleicht (zumindest sinngemäß) übersetzen? -> http://youtube.com/watch?v=20rWMXLnS9U vielen dank im voraus!
2alak 14 genih fawanees polonez + 2alak 30 genih ykafona 3ala el feshway Wer kann mir sagen, was das auf Deutsch bedeutet? So weit ich das beurteilen kann, ist es in franco-arab geschrieben. Vielen Dank im Voraus!
azizy
hey, mal ne frage: was bedeutet "azizy"?
Re: azizy
ist ein Kosename - mein Liebling
➤➤
Re: azizy
ist das frau-mann mann-frau oder beides? ist das ein spezieller dialekt oder versteht man das überallim arabischen raum`? lg enja
➤➤➤
Re: azizy
zu Mann sagt man azizy zu Frau sagt man azizaty und das versteht man überall.
Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
Ich würde mir gern den namen meiner mutter auf arabisch tättowieren lassen wäre bitte jemand so lieb und würde es mir hier in arabischer schrift rein setzten sie heißt Heide und vielleicht noch die buchstaben H & S vielen dank im vorraus
re: Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
Ich würde Heide wie den Namen Heidi schreiben, da es im Arabischen keinen Buchstaben E gibt. Heidi, Heide = هايدي einfaches H = ح einfaches S = س
➤➤
re: Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
...zudem würde ich ح auch nicht unbedingt nehmen, weil es im Deutschen dieses stark behauchte "H" nicht gibt. Ich würde von daher eher zu ه raten, was von der Aussprache her mehr dem deutschen "H" entspricht. LG - Saida
Re: Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
Einzelne Buchstaben kann man sich auf Arabisch nicht tätowieren lassen, vor allem nicht, wenn du nicht sagst, was sie bedeuten. Woher soll man da wissen, was für Buchstaben man nehmen soll? Das Arabische hat mehr als nur ein "H" und "S"... Ishanka's Vorschlag wäre also falsch, wenn H&S z.B. für Heidi und Shaun stünde. Also vergiss das mit den Buchstaben bitte ganz schnell. Gruß, - André
Re: Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
Danke für die hilfe hmm hab mir das wohl einfacher vorgestellt :-) Wie ist es denn mit dme wort MAMA ???
➤➤
Re: Kann mir bitte jemand das in Arabisch Schreiben
Mit Mama ist es da schon einfacher, weil es dieses Wort auch im Arabischen gibt, wo es auch, wie bei uns, für "Mutter" gebraucht wird. ماما =Mama LG - Saida
bil almani min fadlak...
حاولت آكلمك الشبكة قالتلى نآس
Re: bil almani min fadlak...
was sollen das für einzelne Worte sein? www.lessan.org Google-Übersetzungstool: http://translate.google.com/translate_t?langpair=ar|en
➤➤
Re: bil almani min fadlak...
Das ist eine zusammenhängende Sms, sie wird von oben nach unten gelesen. Lessan nützt nicht viel, da die Verben in dieser Sms gebeugt sind und teilweise in der Vergangenheit. In Lessan gibt es aber nur den Infinitiv.
➤➤
Re: bil almani min fadlak...
I Tried To call you,but the "Netz"Told me sorry,you are calling the moon and our limits "grenze" are Humans.