pauker.at

Arabisch Lern- und Übersetzungsforum

Arabisch

Bitte die Dialekte unterscheiden und in der geeigneten Ecke eintragen.

Für alle Tattoofans. Im Islam sind Tattoos verboten. Also ist es eigentlich egal, ob ihr euch die Speisekarte tätowieren lasst - die, die es verstehen, sind in jedem Fall verärgert, die anderen verstehen es nicht. ‏الحمد لله‎ ;-)
neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Baum unbeantwortet neueste Beiträge
14.05.25
Seite: 742    740 
Marokko
Salam alle zusammen
Ist in diesem Forum auch jemand aus Marokko?
wenn es Jemand giebt der Marokkanisches Arabisch kann wäre ich froh wenn er mir beim überestzen von ein paar kurzen texten helfen kann

shoukran bsef im voraus
18717755 Antworten ...
hi, das hattest du schon mal gefragt... keiner von uns kann marokkanisch, bei anfragen für marokkanisch wenden wir uns alle an:

www.speakmoroccan.com

wenn du aber einen kurzen text hast, den du nicht ins englisch oder französisch übersetzen kannst, setze es hier rein, wir kümmern uns darum, es dauert aber etwas länger, weil wir ihn auch weiterleiten müssen...

gruß, cristina
18720845 Antworten ...
Salam Cristina19
Ich weiss das ich das schon mal gefragt habe habe mir aber gedacht vielleicht ist ja jemand neues dabei der aus Marokko kommt.
Die Texte die ich brauche sind kurz und wenn du mir helfen kannst wäre ich dir sehr dankbar.


ich gehe jetzt schlafen bin müde.

Ich warte und zähle jeden Tag bis du wieder bei mir bist mein Schatz.

Liebe grüsse von......

Du bist immer in meinen gedanken und in meinem herzen und bist doch so fern.

Ich würde dich jetzt gerne in die arme nehmen und einfach nur anschauen.

Danke mein Schatz für die Schöne Nachricht.

Ich habe versucht dich zuerreichen kamm aber nicht durch werde es später nochmal versuchen.

ich werde dich später anrufen

Leider bin ich in Sprachen nicht sehr gut also wenn du mir helfen kannst und es auf Marokkanisch uebersetzen kannst wäre super aber bitte in Lateinischer schrift.

Gruss und tausend dank im voraus
18721198 Antworten ...
hallo, habe deinen text ins französisch übersetzt und weitergeleitet, siehe hier:

http://www.speakmoroccan.com/forum/viewtopic.php?pid=2333#p2333

bitte schaue ab und zu nach, weil ich nicht weiss, wann sie es übersetzen können..

schönen tag
cristina
18722156 Antworten ...
hi, hier deine sätze (mit der französischen version). Satz nr. 3 und 5 fehlen leider, der rest ist alles drin. Sorry für die verspätung, es liegt an mir, ich war gestern nicht da...

1. je vais dormir maintenant, je suis fatigué
Ghadi nmshi nen3s daba, rani 3yit.

2. j'attends et je compte les jours pour te revoir ma cherie
Kantsnna, w kan7sb liyyam bash n3awd nshofk a l7biba dyali.

3. salutations amicales (enfin, en allemand c'est "Liebe grüsse von......", donc un peu plus que ca :-)
?

4. tu es toujours dans mes pensées
Raki dima fbali.

5. maintenant j'aimerais bien te prendre dans me bras et simplement te regarder
?

6. merci pour ton beau message ma cherie
Shokran 3la lmessage zzwin dyalk, a l7biba dyali.

7. j'ai esseyé de te rejoindre mais je n'y sius pas arrivé, je vais re-esseyer
7awlt nttasl bik, walaken ma sheddsh lkhatt. Ghadi n3awd n7awl.

8. je t'appellerais plus tard
Ghadi n3iyyt lik mn b3d.
18725553 Antworten ...
 
bazafffe
rabi yhafdek waynajik liya
lah ykhalik lmamak
dima nchoufek mnawra

auf arabisch wenns geht:
Ich vermisse euch!
Ich würde am liebsten alles aufgeben und gleich zu euch kommen! Aber unser Traum wird wahr!
18717585 Antworten ...
hi, das ist tunesisch, ich muss leider passen, warte bitte bis Ashia kommt... sorry :-(
18720848 Antworten ...
 
Unsere Sterne fallen den anderen in die hände.
Unser glück wollen die anderen vom Himmel herab hollen.
18716577 Antworten ...
sorry, das kann ich nicht vernünftig übersetzen, ich hoffe vielleicht Nour el 3ain... oder möchtest du es in hocharabisch? dann eventuell Ashia... wir bleiben dran :-)
18717492 Antworten ...
 
Hallo, wäre echt lieb wenn mir das jemand überseten könnte: Bei dir fühle ich mich sehr wohl, ohne dich würde etwas fehlen...

Wäre echt lieb, danke im Vorraus.
18714595 Antworten ...
= ana ktir mabsouta lamma ana 7addak w meshta2 3ala shi min dounak

beim 2. satz bin ich nicht sicher, es ist jedenfalls libanesich, ich hoffe, es ist ok für dich
18717477 Antworten ...
 
Übersetzung
Hallo!

Kann mir jemand die beiden Namen Thomas und Manuela in arabischer Schrift übersetzen.

liebe Grüße
Manuela
18713832 Antworten ...
 
Hallo an Alle =)

Wäre jmd. so lieb und würde mir
das Schriftzeichen für "Ich liebe dich für immer/ in alle Ewigkeit" posten?

Wär echt sehr nett.
Lieb Grüße
18713703 Antworten ...
Sieh mal unter der Suchfunktion nach, dort wirst du vllt. nicht den kompletten Satz finden, aber wenigstens "ich liebe dich" wurde schon mehrere mal in die arabische Schrift übersetzt ;)
18716617 Antworten ...
Dankee für die Antwort...Mir wäre das Wort "ewigkeit" sehr wichtig...
Aber ich such einfach weiter ;)

Danke für die Hilfe.
18717128 Antworten ...
hi, es heisst:

ana ra7 b7ebbak 3ala toul (m) bzw. ana ra7 b7ebbik 3ala toul (f)
18717488 Antworten ...
 
hi, wir haben geheiratet. er ägypter ich deutsch. ich möchte nun ein bilderalbum machen.
dazu brauche ich in arabischen schriftzug die übersetzung von :

unsere hochzeit

19.10.2007

mahmoud und ines

das möchte ich gerne als überschrift haben. wer kann mir das richtig schreiben?

vielen dank schon mal, teufel666
18711531 Antworten ...
Mahmoud = محمود
Ines: إنيس

*hab die Suchfunktion benutzt
18713666 Antworten ...
vielen dank :-))) den rest habe ich auch schon bekommen.
18714147 Antworten ...
gratuliere noch in verspätung:)!!! alles gute!
18722832 Antworten ...
danke schön ;-)))
18722895 Antworten ...
 
nächste Seite
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken