/
Bitte Namen übersetzen
1. Tristan 2. Silke Danke!! Liebe Grüße, Tristan
Bitte hier schauen
http://chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html Bitte!! Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com
re: Bitte Namen übersetzen
Hi Tristan, ich uebersetze die Namen. ich finde chinesichen Name auch hier (URLs von Dennis) http://chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html 1. Tristan 崔斯
Ubersetzung
hallo leute könnte mir man helfen und Name GEORG übersetzen???ß wäre sehr lieb vielen dank Katharina
re: Ubersetzung
Und auch hier schicke ich dir den gleichen Link: http://chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/index.html Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com
Übersetzung
Hallo, ich habe auf mehreren Internetseiten jeweils unterschiedliche Übersetzungen für "Saskia" gefunden, und würde gerne wissen welche stimmt. Gerne würde ich auch die chinesische Übersetzung zu "Reiko Henri" wissen. Vielen Dank, Saskia
re: Übersetzung
Hallo Saskia, es gibt nicht die 1:1 Übersetzung eines westlichen Namens ins Chinesische, es gibt eigentlich überhaubt keine Übersetzung, sondern nur eine Transkription. Die Aussprache wird so gut es geht mit der Aussprache der chinesischen Zeichen in Übereinstimmung gebracht. Da es für einzelne Silben dutzende Zeichen geben kann, sind damit eine Menge Kombinationen möglich. Eine wirkliche Bedeutung, wie in einem richtigen chin. Namen wird dabei in den allermeisten Fällen nicht herauskommen. Es gibt also kein wirkliches Richtig oder Falsch, sondern eine Menge Möglichkeiten. Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com URLs für Namensübersetzungen: http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/ http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm
Übersetzung
Hallo! Kann mir das jemand ins Deutsche übersetzen?? bu shi nan de, shi nü de, ta hen gao, ta hen shou Danke & Liebe Grüße!
re: Übersetzung
Eigentlich ist es nicht ratsam nur von der Lautschrift Pinyin aus zu übersetzen, da es sehr sehr viel gleichlautende Silben gibt. Zum Beispiel kann das "ta" sowohl "er" "sie" oder "es" bedeuten, das Schriftzeichen würde darüber genauer Auskunft geben. Dennoch ist das Beispiel hier relativ einfach, besser wäre es aber wirklich, wenn du irgendwie die Zeichen schreiben könntest. "Nicht männlich, sondern weiblich, sie ist sehr groß, sie ist sehr schlank"
➤➤
re: re: Übersetzung
Vielen Dank Dennis! Habe das so als sms bekommen...ich kann ja kein Wort chinesisch. Vielen Dank auf jeden Fall! LG
übersetzung
hallo,... kann mir bitte wer den namen matthew oder mattie jay übersetzen. bitte es ist voll wichtig für mich. danke sassa
re: übersetzung
Schau mal hier, http://chineseculture.about.com/library/name/male/blna_matthew.htm Das ist ein Link, kann man draufklicken, wie auf alle anderen Namenslinks hier auch, tut gar nicht weh und die Übersetzung steht dann auch schon da.... Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com URLs für Namensübersetzungen: http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/ http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm
Kann mir jemand sagen wie man Jelena mit chinesische zeichen schreibt... Danke
Hallo Jelena, auch hier wirst du unter diesem Link fündig: http://chinalink.de/sprache/index.html Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com URLs für Namensübersetzungen: http://www.chinalink.de/sprache/zeichenwunsch/ http://chineseculture.about.com/library/name/blname.htm
Chinesiche Vornamen
Hallo! Ich bin auf der Suche nach einem chinesischen (weiblichen) Vornamen! Er soll an einen englischen Namen drangehängt werden, also quasi als zweiter Vorname für eine Halb-Chinesin/Halb-Engländerin. Der englische Name soll wahrscheinlich Sarah sein. Bei dem chinesischen denke ich an irgendwas mit L. Und ein i sollte möglichst noch drin vorkommen. Auch wenn der Name eine schöne Bedeutung hat, wäre das toll! Ich habe übrigens schon gegoogelt und bei chinalink bin ich leider auch nicht fündig geworden! Wäre echt nett, wenn mir jemand nen Vorschlag machen könnte! Danke schon mal! Marie-Sophie
re: Chinesiche Vornamen
Hallo Marie-Sophie, für wen soll denn der Name genau sein? Soll es ein ganz offizieller Name sein oder nur was zum Spaß? Viele Grüße aus Taiwan, Dennis oder auch 陳德生 http://blog.taiwanoca.com
➤➤
re: re: Chinesiche Vornamen
Hallo Dennis! Also der Name ist nicht für eine reale Person, sondern für eine Figur aus einer Geschichte. Aber er ist auch nicht einfach nur zum Spaß. Wäre schon gut, wenn es ein "echter" Name ist. Aber es muss jetzt nicht in der Hinsicht stimmen, dass die Chinesen, glaub ich, dreiteilige Namen haben (hab ich mal gelesen..). Eben dass es als zweiter Vorname geht... Wäre echt super, wenn jemand nen Vorschlag oder ne Internetseite hätte! Marie-Sophie
➤➤➤
Re: re: re: Chinesiche Vornamen
Naja, meistens haben die Chinesisen einen einsilbigen Familiennamen (aber es gibt auch zweizeichnige(?), z.B.
➤➤➤➤
Vielen, vielen Dank…
Für die tollen, zahlreichen Vorschläge! Haben mir schon sehr geholfen. Ich würde nur noch folgendes gerne wissen: Wie spricht man diese Namen aus, was haben sie für eine Bedeutung und wie werden sie in chinesischer Schrift geschrieben (letzteres ist aber nicht so wichtig)??? Li Ying Jing Yan Wäre echt super, wenn du mir das noch sagen könntest!! Noch mal vielen Dank! Marie-Sophie
➤➤➤➤➤
Re: Vielen, vielen Dank…
Ja, kann ich dir noch sagen (bevor ich gleich für 4 Tage in die Schweiz verreise *g*)... Lì (
➤➤➤➤➤➤
re: Re: Vielen, vielen Dank…
Nochmlas vielen Dank!!!!!!!! Viel Spaß in der Schweiz und gute Reise! Marie-Sophie