neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Askim antalyala gittim zaman sana bildiririm.

(Schatz wenn ich nach Antalya gehe melde ich mich bei Dir?)

DANKE! ;)
18157539
Askim, Antalya´ya gittigim zaman sana bildiririm.

Wenn ich in Antalya angekommen bin, teile ich es dir mit.
18157560
Super, vielen Dank...!! ;)
18157603
 
Übersetzungswunsch
Askim, das ist von einer Freundin aus meinem Türkisch-Kurs. Ihr Freund ist bei der Armee in Ankara. Ich helfe ihr, diese Post von hier aus zu versenden.
Askim, wir treffen uns mit meiner Kollegin, sie ist in Side-Stadt, du kennst ihren Freund auch, okay?

Vielen Dank dem Übersetzer!
18157498
askim,bu benim türkce kursumdaki bir arkadasimin.onun erkek arkadasi su an ankarada asker.buradan postayi yollamak icin ona yardim ediyorum.
askim biz kizarkadasimla bulusacagiz, su an kendisi side'de,sen onun erkek arkadasini taniyorsun, tamam?
18157707
Vielen lieben Dank für deine Hilfe!!! lg, die mama.
18157737
 
nein, ich habe gestern angefangen zu arbeiten. Heute habe ich ein neues Auto gekauft, foto kommt
18157432
hayir, ise dün basladim.bugün yeni bir araba satin aldim, fotorafini yakinda yollayacagim
18157444
Azranil du bist eine perle, cok tesekkür
18157451
 
Bitte schnell übersetzen ist sau wichtig!!!

Weiß du eigentlich das du mir echt viel bedeutest ich weiß gar nicht wie ich es sagen soll ich bin gerade dabei mich in dich zu verlieben!!! Ob wir einmal zusammen kommen?
18157406
 
Yüregimdeki tek Arzu, hayalimdeki tek tutku, beni yasatan tek duggu, Senmissin bebegim.
18157378
 
was heißt "bugün ise baslamissin"

lieben dank im voraus
18157370
beginnst du heute mit der Arbeit?

(ohne Gewähr)
18157376
hallo mama, kannst du mir übersetzen:

Nein ich arbeite seit gestern und habe auch ein neues auto gekauft, foto kommt
18157379
hmm richtig heisst es :

heute hast du mit der Arbeit angefangen (er hat von irgend wo gehört, dass du heute mit der arbeit angefangen hast und sagt dir)

geigentlich heisst "heute hast du mir der Arbeit angefangen = bugün ise basladin

aber da er von dritten person gehört hat heisst es "baslamisin" die deutsche wort weiss ich nicht.
18157383
"bugün ise baslamissin"



Heute hast du (sicher oder auch: vermutlich) mit der Arbeit begonnen
18157385
vielen, vielen dank. ihr seid so lieb
18157425
liebe Suzan wie du übersetzt hast heisst es auf türkisch = bugün garanti(sicher)/herhalde(vermutlich) ise baslamissindir
18157514
"sicher" ist im Deutschen ein doppeldeutiges Wort, das kann dir jeder Muttersprachler bestätigen.

Und Begriffe wie
vermutlich, offenbar, augenscheinlich setzen wir auch ein für Hören-Sagen.
18157519
Re: re: Re: re: bitte um hilfe
es ging mir nur um das wort "baslamissin"
den rest wollte ich nicht kritisieren!!!

es heisst bei dir meinte ich "baslamissindir"

weil "baslamissin" ist es wenn man von 3.person hört, dass sie angefangen hat und baslamissindir ist es wenn er ihr sagt "hast sicher angefangen".....
18157555
re: Re: re: Re: re: bitte um hilfe
>baslamissindir ist es wenn er ihr sagt "hast sicher angefangen"....<

Ja, das bedeutet, dass ich Sprecher davon ausgehe, dass es sicher so ist. Das heißt, ich stelle eine kräftige Vermutung an.

Aber bei meinem "sicher" war keine kräftige Vermutung gemeint.
18157571
re: re: Re: re: Re: re: bitte um hilfe
Jetzt fehlt der Rest meines Postings.

Bei baslamissindir stelle ich als Sprecher eine kräftige Vermutung an; ich unterstelle, dass es so ist.

Aber bei meinem "sicher" fehlt dieser kräftige Vermutung.
18157577
 
..ich wünsche Dir einen schönen letzten Tag in Deiner Heimat!! Bitte sag mir wenn Du los fährst nach Antalya und gib Bescheid wenn Du angekommen bist (lass es einfach auf meinem Handy klingeln..). Ich wünsche euch eine gute Reise, fahrt vorsichtig und passt gut auf euch auf!! Fahr nie schneller, als Dein Schutzengel fliegen kann mein Engel! ;)

Vielen, vielen Dank schonmal!!!
18157152
Re: bitte helfen ;)
memleketinde bu son gününü güzel gecirmeni diliyorum!!lütfen bana yola cikmadan evvel haber ver ve antalyaya vardigindada haber ver (sadece telefonumu bir kere caldirman yeterli..) size hayirli yolculuklar dilerim ve kendinize cok dikkat edin!!Koruyucu meleginin uctugu hizliliktan fazla hizli sürme arabayi melegim!:)
18157261
Re: Re: bitte helfen ;)
dabk dir süsse!!
18157493
 
Seite:  7597     7595