neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Schatz ich will nicht nerven. Heute um 15 Uhr türkische Zeit Daumen drücken, dann ist das Gespräch wegen dem Kerl. Ich hab Angst. Bitte bete für mich! Ich gehe heute nochmal auf die Kirmes mit Secgin und Sevinc.

TESEKKÜRLER :)
17969119
canim seni sinir yapmak istemiyorum. bugün saat üc de (türk saat) o adam hakinda konusmam var. korkuyorum. benim icin lütfen duva et! bugün secgin ve servetlen tekrar kirmese gideceyiz.
17969141
Re: Re: Terüme lütfen =))
Danke Tatlim.. Aber ist Servetlen richtig? Sie heißt Sevinc.. !?
17969171
Re: Re: Re: Terüme lütfen =))
habe mich verlesen: muss sevinclen heissen.

bussy
17969174
Re: Re: Re: Re: Terüme lütfen =))
Habs mir schon gedacht und auch mit Sevinclen abgeschickt.. DANKE.. bussi back
17969182
 
...wer ist so lieb...?
...ich brauch eure hilfe beim übersetzen...bitte!

1. "karicim seni cok ama cok seviyorum.balim burada her gün hayalinle yasiyorum. hasretim gözlerine.
(mein versuch..."meine (ehe)frau ich liebe dich sehr aber sehr. ...?... ich sehne mich nach deinen augen.")

2. "seni sevmek dünyanin en güzel seyi, varligini bilmek hayatimin anlami, ictigim suyun tadi, aldigim nefesin güzelligi sensin melegim. seni yasiyorum karicim."
17969087
Re: ...wer ist so lieb...?
"karicim seni cok ama cok seviyorum.balim burada her gün hayalinle yasiyorum. hasretim gözlerine.

ich liebe sehr sehr doll, meine (ehe)frau. mein honig, ich lebe hier jeden tag träumend von idr. ich sehne mich nach deine augen.

"seni sevmek dünyanin en güzel seyi, varligini bilmek hayatimin anlami, ictigim suyun tadi, aldigim nefesin güzelligi sensin melegim. seni yasiyorum karicim."

dich zu lieben ist das schönste auf erden. Das es dich gibt, das ist der sinn des lebens, der geschmack des wassers das ich trinke, die schönheit der luft die ich atme dass alles bist du mein engel. ich lebe dich (soll soviel heissen wie, ich ebe nur für dich)meine /(ehe)frau.
17969157
 
Hallo kann man mir bitte dies übersetzen danke schön

istanbulda okuyom benim ailem karsta ve ben burada yanlizm. istanbulun nersine gelecen arkadasn neresinde otuyor insalah görusuruz gelisen ve nezaman gelecen
17969083
Ich studiere in Istanbul. Meine Familie ist in Kars und ich bin/lebe hier alleine. Wo in Istanbul wohnt dein Freund/deine Freundin? Hoffentlich sehen wir uns, wenn du kommst. Wann kommst du?


Anmerkung:
Ich fress einen Besen, wenn der studiert
17969125
warum glaubst du das nicht?
17969133
dito-.... hahaha

kleine erklärung an altin ay:

Stell dir vor jemand schreibt dir folgenden text auf deutsch:

ich studiier in hamburg, maine fammillie wont in mönchen. hofentlih seehen wir uns...


you know?

also so einiges nicht ganz right...
17969169
...
Re: ...
ok alles klar vielleicht studiert ja das wie schreibe ich richtig ;-)
17969175
Re: Re: ...
???

das habe ich jetzt nicht ganz verstanden süße??
17969178
Re: Re: Re: ...
Sie meint, vllt studiert er die Fachrichtung "Wie schreibe ich richtig" .. :-))
17969191
Re: Re: Re: Re: ...
genau ;-)))
17969193
 
Es war schön dich mal wieder zu sehen.
Du hast traurig ausgesehen.
Wann gehst du wieder ins Internet?
Schreib vorher kurz.
Du musst (Name) öfters schreiben.
Sie braucht das und dich auch.
Zeig ihr deine Liebe.

Dankeschön
17968951
Seni birdaha görmek cok güzeldi.
sen üzgün gözüktün.
ne zaman gene internete gireceksin?
girmeden evvel mesaj at.
sen (name) daha SIK yazmalisin.
Onun buna ihtiyaci var tabi sana da ihtiyaci var.
Ona sevgini göster.
17969076
 
Weisst du, es ist schon sehr interessant zu sehen wie du Dinge, die du mir "verbietest" selbst ganz ungeniert tust. Ich kann dir mindestens 5 Dinge nennen, die du gestern Abend getan hast, und die DICH verrückt gemacht hätten, hätte ICH sie getan. Aber von mir erwartest du in jeder Situation Verständnis? Wir sind doch beide gleichberechtigt, warum gibst du dir selbst mehr Freiheiten als mir?

Vielen Dank im Voraus!
17968921
biliyormusun, senin yaptigin seyler cok ilginc. bana "yasak" ettigin seyleri, kendin nasil yaptigini farkind degilsin heralde. dün aksam enazindan yaptiklarindan 5 sey söyliyebilirim, ve BEN bunlari yapsaydim, SEN delli olurdun. ama benden her saniye anlayis göstermemi istiyorsun. sence bu haksizlik degilmi? nasil böyle düdünebilirsin? sen benim allahim, padisahim degilisin, bana istedigin gibi emir veremsin.! ben sanmistim ikimiz ayni yükseklikdegiz, ögle degilmi? (weiss gerade nicht wie ich gleichberechtigt übersetzte/ habe geschrieben dachte wir wären auf der gleichen höhe) bir kendisini bedenen daha yüksek ve bana bunu hergün hissetiren bir insanlan bereaber olmak istemiyorum!


...:

kopf hoch süße
17969297
Danke dir ganz doll Nilo, kann ich momentan auch gut gebrauchen!! *Hrmpf!*
Tausend Dank!
17969337
 
Was macht dein Magen? Geht es dir ein bißchen besser?
17968904
migden nasil? biraz daha iyi misin?
17968909
cok mersi
17969082
 
guten morgen mein schatz,ich war gestern moralisch sehr kaputt.als ich am tel sagte ich vermisse dich auch sehr ,sagtest du ach. das hat mich sehr traurig gemacht. das heißt du zweifelst an meiner liebe. ich habe heute nacht nicht geschlafen bin sehr müde.ich wünsche dir einen schönen tag.ich möchte nur das du es weißt.
17968875
günaydin askim. dün morelim cok bozuktu. telefonda seni de cok özledigimi söylediyimde, ah dedin. bu beni cok üzdü. yani benim askima inanmiyorsun. bütün gece uyumadim ve cok uykum var. sana güzel bir gün dilerim. bunu sadece bilmeni istiyorum.
17968898
ganz vielen dank bist ein schatz
17968952
 
Seite:  6696     6694