neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Bitte mache nicht den Fehler, aus deinen Vermutungen falsche Schlüsse zu ziehen. Du tust mir damit sehr unrecht. Ich bin immer für dich da! Bitte glaube mir, bitte vertraue mir!

Ich sage tausend Dank im Voraus!
17683362
lütfen yanlis tahminler yüzünden hata yapma.
böyle yapmakla bana haksizlik etmis oluyorsun.
ben herzaman senin yanindayim.lütfen bana inan ve güven.

PS: warte noch bevor du abschickst, soll jemand noch bestedigin ob alles io ist.das ist eine heikele thema, da übernehme ich keine verantwortung!
17683465
Alles klar. Ich danke dir schon mal ganz lieb und fühl dich gedrückt, Azranil!
17683488
Du kannst es abschicken.
17683526
Hallo Suzan,

Auch dir vielen Dank!!
17683576
 
Yasini sordum cünkü resimlerde bebek gibi yüzün oldugu icin daha kücük gosteriyordun. Ama yeni koydugun bir resmede yazdim hem cok güzel cikmisin hemde yasini gösteriyorsun :)
17683355
hallo askim, ich kanns nicht wortgenau übersetzten sorry!

ich hatte nach deinem alter gefragt, auf den fotos siehst du sehr jung aus (ein gesicht wie ein baby)
aber die neuen fotos die du mir geschickt hast, da bist du so gut drauf getroffen das man nun dein alter erkennt

also irgendwie sowas :)) / ohne gewähr!
17683379
 
Damit die Liebe nicht vergeht, muß man jeden tag etwas für sie tun. Ansonsten verlässt die Liebe dich irgendwann, weil sie sich alleine gelassen fühlt...
17683328
ask bitmesin diye, hergün ask icin birseyler yapmak lazim. yoksa ask kendini yanliz hisseder ve bir gün bizi terk eder.
17683499
 
Heißt "ben sana haber veririm" sowas wie "ich meld mich bei dir"

Danke schon mal!
17683254
hallo,
ich glaube es bedeutet
ich werde dir bescheid sagen
ich werde dir die information geben


MfG sinizzy

ja genau Rabia! so wirds übersetzt!
dogru!
17683268
prima :o) - ich war mir nur nicht ganz sicher, ob veririm nun von haber "vermek" kommt ...
17683278
vererim oder veriyorum ist das gleiche kommt beides von (grundform) vermek - geben
*(müsste jedenfalls)
17683283
cok sag ol, das bringt nun auch licht ins dunkle ;o)
ganz lieben dank für deine erklärung :o) ...
17683322
laut wörterbuch heißt "haber vermek" benachrichtigen ...
versuch: ich werde dich benachrichtigen ...
----------------------
ohne gewähr
17683269
Danke euch beiden!
17683291
ich sag dir Bescheid
17683288
Auch dir Danke! ;-)
17683294
 
wenn ein warmer sommerwind mir sanft ins gesicht weht, denke ich immer sofort daran, wie du mir immer meine haarsträhne aus dem gesicht pustest, bevor du mich küßt ...
-----------------------------------------------
vielen dank im voraus an den/die übersetzer/in
lg, rabia
17683236
sicak bir yazyeli hafifce yüzümden eserse, beni öpmeden evel, yüzümdeki saclarimi üfledigini aklima getiriyorum.
17683292
cok sag ol betty :o)))
wünsche dir noch nen schönen, sonnigen abend
lg, rabia
17683326
 
Nur 2 Augenblicke
hielt unsere Traumkarawanne innen
danach zogen wir weiter
du gingst deinen Weg,ich meinen

Nur 2 Augenblicke
trafen sich unsere Geschicke
danach zogen wir weiter
du gingst deinen Weg,ich meinen

Warst das wirklich du
oder nur ein Sonnenstrahl
Warst das du
oder hat mich die Sonne angestrahlt

Warst das wirklich du
oder war es der Himmel
Warst das du
oder eine Wolke voller freude

Würde mich sehr sehr freuen
cok tesekürler herkese
17683200
 
.... noch kleine Resten....:)
....... kismetse demek nasip lursa veya olmasini dilerin.....

Lieben Dank:) çok tesekkürler
17683182
re: .... noch kleine Resten....:)
es ist alles schicksal, wenn es enfällt oder möchte es das es sein wird.

sinn = es ist alles den schicksal überlassen er hofft dass es so rauskommt wie ihr es möchtet / gern hättet.

nasip laut wörterbuch =der anteil, das los, das schicksal

nasip olmak = auf jemanden entfallen.
17683191
re: re: .... noch kleine Resten....:)
çok tesekkürler:) macht im zusammenhang sinn.
Danke kirpi
17683334
 
Seite:  5593     5591