auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
5576
5574
user_48572
TR
DE
EN
11.07.2006
Bitte
ins
türkische
übersetzen
!
Danke
!!
Was
man
liebt
,
muß
man
freilassen
.
Kommt
es
zurück
,
dann
ist
es
Dein
.
Kommt
es
nicht
zurück
,
dann
hat
es
Dir
nie
gehört
17679014
Antworten ...
user_23236
SP
tr
DE
➤
re:
Bitte
ins
türkische
übersetzen
!
Danke
!!
"
insan
sevdiği
zaman
,
sevdiğini
özgür
bırakmalı
.
Eğer
sana
dönerse
,
senindir
.
Dönmez
ise
,
zaten
hiç
sana
ait
olmamıştır
."
17679031
Antworten ...
user_48572
TR
DE
EN
➤
➤
re:
re
:
Bitte
ins
türkische
übersetzen
!
Danke
!!
Vielen
Dank
!!
17679073
Antworten ...
user_23236
SP
tr
DE
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
Bitte
ins
türkische
übersetzen
!
Danke
!!
Rica
ederim
.
Birşey
değil
.
(
Önemli
değil
.)
Bitte
schön
.
Es
ist
keine
Ursache
.
17679078
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
➤
➤
re:
re
:
re
:
re
:
Bitte
ins
türkische
übersetzen
!
Danke
!!
bunun
ben
türkce
versiyonunu
okumustum
yazyorduki
"
seviyorsan
serbest
birak
,
dönerse
senindir
,
dönmezse
asla
senin
olmamistir
"
biliyormusun
?
17679117
Antworten ...
user_48658
11.07.2006
Übersetzung
Brief
Moin
,
ich
hätte
da
mal
eine
etwas
längeren
Text
,
aber
hoffe
trotdem
,
dass
mir
hier
ein
netter
Übersetzer
helfen
kann
,
denn
es
ist
sehr
wichtig
.
Also
here
we
go
:
Hallo
A
.,
hier
ist
M
.
aus
Hamburg
.
Ich
hoffe
und
glaube
,
dass
du
dich
noch
an
mich
erinnerst
.
Ich
habe
ja
leider
,
seit
du
weißt
,
dass
ich
Kontakt
zu
S
. habe,
nichts
mehr
von
dir
gehört
.
Ich
habe
manchmal
versucht
dich
anzurufen
,
aber
du
bist
nie
ran
gegangen
.
Ich
würde
aber
gerne
mal
mit
dir
über
alles
reden
.
Ich
mach
dir
ja
auch
gar
keine
Vorwürfe
,
da
ich
ja
vorher
wußte
,
worauf
ich
mich
einlasse
.
Und
trotzdem
würde
ich
gerne
ein
Lebenszeichen
von
dir
haben
.
Ich
kann
das
zwar
nicht
erklären
,
aber
irgendwie
vermisse
ich
dich
trotzdem
.
Ich
habe
inzwischen
auch
erfahren
,
dass
du
wieder
als
Animateur
arbeitest
.
Das
freut
mich
wirklich
für
dich
.
Ich
würde
dich
auch
gerne
im
Herbst
endlich
wiedersehen
,
da
das
mit
dem
Oasis
ja
nicht
geklappt
hat
.
Natürlich
nur
wenn
du
das
auch
willst
.
Würde
das
aber
eben
von
dir
hören
wollen
,
damit
ich
mal
weiß
wie
du
über
alles
denkst
.
Ich
würde
sowieso
gerne
mal
wissen
,
ob
du
überhaupt
noch
Kontakt
zu
mir
haben
willst
.
Auch
wenn
das
vielleicht
nicht
der
Fall
sein
sollte
,
was
ich
natürlich
nicht
hoffe
,
fände
ich
es
nur
fair
, wenn
du
mir
das
sagen
könntest
,
denn
dann
könnte
ich
versuchen
mit
dir
abzuschließen
,
auch
wenn mir das
sehr
weh
tun
würde
.
Wenn
du
mich
nicht
anrufen
möchtest
(
ruf
auch
zurück
),
kannst
du
mir
auch
gerne
eine
Email
schicken
.
So
,
ich
denke
das
wars
erstmal
von
mir
.
Es
gibt
so
viel
,
was
ich
dir
sagen
möchte
,
aber
das
würde
ich
wirklich
gerne
persönlich
machen
.
Von
daher
hoffe
ich
auf
eine
Antwort
von
dir
,
egal
wie
die
auch
sein
mag
.
Ich
hoffe
einfach
,
dass
ich
dir
noch
nicht
ganz
egal
bin
.
Ich
liebe
dich
,
Deine
M
.
(
Ich
habe
mir
den
Text
übersetzen
lassen
,
damit
du
auch
genau
verstehst
was
ich
dir
sagen
will
)
So
,
das
war´s
.
Ich
danke
schonmal
im
voraus
und
wünsche
euch
allen
noch
eine
schönen
sonnigen
Tag
.
MfG
Orlinchen
17678968
Antworten ...
Nikki111
.
TR
DE
EN
FR
IT
.
.
11.07.2006
wenn
jemand
bitte
zeit
hast
-
nur
eine
bestätigung
"
mail
nasil
acilmiyor
anlamiyorum
.
beby
maili
nasil
gönderiyim
..."
"
ich
versteh
nicht
,
warum
das
mail
nicht
funktioniert
.
baby
ich
werde
schauen
,
dass
mail
geht
...."
habs
selbst
versucht
-
stimmt
das
so
?
vielen
DAAAAAANNNNKKKKKK
17678932
Antworten ...
user_36039
11.07.2006
bitte
eine
Übersetzung
Benny
hat
sich
in
Steffi
verliebt
,
als
wir
vor
zwei
Jahren
in
der
Türkei
waren
.
17678905
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
re:
bitte
eine
Übersetzung
iki
sene
evvel
türkiyedeyken
,
Benny
,
steffi
'
ye
asik
oldu
.
17679013
Antworten ...
Laura*
.
TR
EN
IT
DE
11.07.2006
Wenn
mal
jemand
kurz
zeit
hat
! ;-)
Ich
wünsche
dir
zum
Geburtstag
nur
das
beste
,
Gesundheit
,
Glück
und
Liebe
!
Liebe
Grüße
aus
Deutschland
von
....
Danke
schon
mal
im
vorraus
!
17678898
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
re:
Wenn
mal
jemand
kurz
zeit
hat
! ;-)
Dogum
Günün
Kutlu
Olsun
,
sana
hayatinda
bol
sans
,
saglik
ve
mutluluk
diliyorum
.
Hersey
gönlünün
arzuladigi
gibi
olsun
.
Almanyadan
selamlarimla
(
name
)
du
ich
habe
es
so
geschrieben
wie
ich
jemanden
zum
geburtstag
gratulieren
würde
,
ist
nicht
ganz
so
dein
text
entsprechend
ok
!
17679062
Antworten ...
user_48562
EN
11.07.2006
...
lieben
Dank
:)
Askim
bu
mesaji
göndermeseydin
beni
unuttun
zannedip
sana
asla
mesaj
göndermeyecektim
ben
seni
düsünmeden
edemiyorum
bende
......
Vielen
lieben
Dank
an
die
Uebersetzer
:)
17678873
Antworten ...
ama-oburoni
.
.
DE
TR
➤
re: ...
lieben
Dank
:)
Meine
Liebe
,
wenn
Du
diese
sms
nicht
geschickt
hättest
,
hätte
ich
gedacht
, Du
hast
mich
vergessen
und
hätte
Dir
niemals
eine
sms (
mehr
) geschickt.
Ich
kann
auch
nicht
aufhören
an
Dich
zu
denken
....
k
.
G
.
Bin
mal
gespannt
,
ob
'
s
stimmt
...
17679282
Antworten ...
user_23236
SP
tr
DE
➤
➤
re:
re
: ...
lieben
Dank
:)
ich
wollte
auch
mal
meine
Version
hier
reintun
aber
ich
bewundere
jemals
mal,
dass
du
so
gut
übersetzen
kannst
...
Bravo
...
Devam
et
...
Harikasin
Ama
.
17679328
Antworten ...
ama-oburoni
.
.
DE
TR
➤
➤
➤
re:
re
:
re
: ...
lieben
Dank
:)
maşallah
...*
lach
*
17679361
Antworten ...
user_48562
EN
➤
➤
re:
re
: ...
lieben
Dank
:)
Liebe
ama
-
oburoni
Danke
für
Deine
Uebersetzung
:)
Hat
ja
offensichtlich
prima
geklappt
.
17679426
Antworten ...
user_36312
.
TR
EN
DE
11.07.2006
eilt
nicht
wäre
aber
toll
wenn
jemand
das
übersetzen
könn
gib
mir
deine
hände
,
ich
werde
sie
halten
,
wenn
du
angst
hast
.
ich
werde
sie
wärmen
wenn
dir
kalt
ist
.
ich
werde
sie
streicheln
,
wenn
du
traurig
bist
.
und
ich
werde
sie
loslassen
,
wenn
du
frei
sein
willst
.
17678859
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
Re:
eilt
nicht
wäre
aber
toll
wenn
jemand
das
übersetzen
k
schön
das
du
den
spruch
reinsetzt
-
bin
nämlich
gerade
auf
dein
startbild
aufmerksam
geworden
-
echt
schön -
möchte
nun
ne
türk
.
version
davon
machen
;
o
) ...
(at)
übersetzer
'>
(at)
übersetzer
wäre
es
möglich
den
text
in
türk
.
buchstaben
zu
schreiben
?
---------------------------------------
lieben
dank
im
voraus
:
o
)
lg
,
rabia
17678885
Antworten ...
user_36312
.
TR
EN
DE
➤
➤
re:
Re
:
eilt
nicht
wäre
aber
toll
wenn
jemand
das
übersetz
ja
ist
super
schön
für
mich
bitte
in
deutschen
buchstaben
:-)
17678899
Antworten ...
burazzzo
.
.
D0
DE
TR
EN
FR
➤
➤
➤
meine
version
...
ey
yarim
uzati
ver
o
ellerini
bana
!
korktugun
vakit
onlari
sImsIkI
tutmak
,
üsüdügün
vakit
onlara
sicaklik
vermek
,
üzüldügün
vakit
onlari
oksamak
isterim
!
ama
özgür
olmayi
istedigin
vakit
,
onlari
salivermeyi
de
kabullenirim
.
17678949
Antworten ...
user_34553
.
TR
DE
EN
SC
➤
➤
➤
➤
re:
meine
version
...
vay
beee
....
sahirmisinde
bizim
haberimiz
yok
:-))
17678970
Antworten ...
Rabia
.
TR
FR
EN
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
meine
version
...
cok
sag
ol
:
o
)
damit
kann
auch
ich
etwas
anfangen
;
o
)
17679006
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X