gib mir deine hände,
ich werde sie halten,wenn du angst hast.
ich werde sie wärmen wenn dir kalt ist.
ich werde sie streicheln ,wenn du traurig bist.
und ich werde sie loslassen ,wenn du frei sein willst.
schön das du den spruch reinsetzt - bin nämlich gerade auf dein startbild aufmerksam geworden - echt schön - möchte nun ne türk. version davon machen ;o) ... (at) übersetzer
wäre es möglich den text in türk. buchstaben zu schreiben?
---------------------------------------
lieben dank im voraus :o)
lg, rabia
ey yarim uzati ver o ellerini bana!
korktugun vakit onlari sImsIkI tutmak,
üsüdügün vakit onlara sicaklik vermek,
üzüldügün vakit onlari oksamak isterim!
ama özgür olmayi istedigin vakit,
onlari salivermeyi de kabullenirim.