auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema classic
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
13770
13768
yavaşOL
.
30.07.2012
ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
das
,bitte?
danke
schon
mal
!
Umutsuzlugu
ihraç
eden
bir
çok
ülkenin
Herhangi
bir
şehrinde
bıraktım
seni
..
21787428
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
ist
jemand
so
lieb
und
übersetzt
mir
das
,bitte?
danke
schon
mal
!
Die
Länder
die
die
Hoffnungslosigkeit
exportiert
haben
,
in
irgendeiner
Stadt
habe
ich
dich
gelassen
hey
yavas
yavas,
kein
tolles
Deutsch
aber
der
Inhalt
ist
dieser
.
Verstehen
tu
ich
ihn
nicht
.
lg
21787435
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
30.07.2012
Wer
hilft
?
DANKE
:)
Lieber
XXX
,
bitte
sei
mir
nicht
böse
,
wenn
ich
dir
so
oft
schreibe
.
Ich
weiß
,
dass
du
viel
Stress
hast
und
bin
auch
nicht
sauer
,
wenn
du nicht
antwortest
.
Aber
diese
Ungewissheit
macht
mich
krank
.
Ich
esse
kaum
noch
,
kann
nicht
schlafen
,
denke
immer
nur
an
uns
.
Was
ist
bloß
aus
uns
geworden
?
Im
April
war
ich
so
verliebt
und
alles
war
schön
.
Jetzt
bin
ich
immer
noch
verliebt
,
aber
ich
lebe
in
ständiger
Angst
.
Ich
habe
schreckliche
Angst
vor
August
–
unserem
gemeinsamen
Urlaub
.
Da
du
dich
gar
nicht
mehr
meldest
,
habe
ich
keine
Ahnung
,
ob
du
kommen
wirst
.
Du
hast
immer
gesagt
,
du
kommst
.
Aber
denkst
du
immer
noch
so
?
Bitte
lass
mich
jetzt
nicht
im
Stich
,
gib
mir
bitte
diese
eine
Antwort
.
Auch
,
wenn
du
dich
danach
nicht
mehr
melden
wirst
.
Liebe
Grüße
21787426
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Wer
hilft
?
DANKE
:)
Sevgili
xxx
,
sana
cok
sik
yazdigim
icin
bana
kizma
.
Biliyorum
stresin
yok
ve
cevap
vermedigin
icin
kizgin
da
degilim
.
Ama
bu
belirsizlik
beni
hasta
ediyor
.
Yemek
yiyemiyorum
,
uyuyamiyorum
,
sürekli
bizi
düsünüyorum
.
Bizden
ne
oldu
böyle
?
Nisanda
cok
asiktim
ve
hersey
cok
güzeldi
.
Simdi
hala
asigim
,
ama
sürekli
korkulu
yasiyorum
.
Agustostan
korkunc
bir
sekilde
korkuyorum
-
bizim
birlikte
olan
tatilimizden
.
Artik
aramadigin
icin
gelip
gelmeyecegini
bilmiyorum
.
Hep
gelecegini
demistin
.
Fakat
halen
böyle
düsünüyormusun
?
Lütfen
beni
yüzüstü
birakma
.
Lütfen
bana
bir
tek
bu
cevabi
ver
.
Bundan
sonra
aramasan
bile
,
cevap
ver
.
Selamlar
21787436
Antworten ...
Katze
DE
EN
SP
FR
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Wer
hilft
?
DANKE
:)
Vielen
lieben
Dank
:)
21787447
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
30.07.2012
Kann
bitte
jemand
helfen
?
-
gelöscht
-
siehe
Anmerkung
von
"
nane666
".
Administrator
mama
: Songtext
21787424
Antworten ...
nane666
.
DE
TR
EN
EL
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
elmas
,
das
ist
leider
ein
songtext
(
ferdi
Tayfur
)....
mama
Moderator
.
DE
TR
Dankeschööööööön!
30.07.2012 17:21:25
brillant
21787427
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Nane
,
ich
danke
dir
.
Ich
habs
mir
fast
gedacht
,
dass
sich
das
wie
ein
Liedtext
liest
,
aber
ich
war
mir
nicht
ganz
sicher
.
Werds
so
weitergeben
.
Danke
Dir
nochmals
.
GLG
'>
GLG
'>
GLG
'>
GLG
21787439
Antworten ...
Kitty
.
DE
TR
EN
SP
30.07.2012
Brauche
Hilfe
-
danke
:)
Bazen
dayanmaktır
sevmek
;
hayat
nereden
vurursa
vursun
ayakta
durabilmek…
Bazen
yaşamaktır
sevmek
;
soluksuz
ciğer
gibi
sevgisiz
kalbin
duracağını
bilmek…
Bazen
ağırdır
sevmek
;
sevdiğine
layık
olabilmek…
Ve
bazen
hayattır
sevmek
;
birini
çok
uzaktayken
bile
,
yüreğinde
taşıyabilmek…
21787420
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Brauche
Hilfe
-
danke
:)
Manchmal
bedeutet
lieben
auszuhalten
-
egal
von
wo
dich
das
Leben
trifft
,
den
Beinen
stehen
zu
können
(
ist
das
wichtigste
)
Manchmal
bedeutet
lieben
zu
leben
-
wie
eine
Lunge
ohne
Atem
, zu
wissen
dass
das
Herz
ohne
Liebe
stehenbleibt
Manchmal
ist
lieben
schwierig
-
würdig
zu
sein
für
das
was
du
liebst
und
manchmal
ist
lieben
das
Leben
-
jemanden
im
Herzen
zu
tragen
,
obwohl
er
/
sie
weit
weg
ist
21787438
Antworten ...
Kitty
.
DE
TR
EN
SP
➤
➤
Danke:
Re
:
Brauche
Hilfe
-
danke
:)
DANKEEEE
:)
21787448
Antworten ...
Petra1972
.
TR
DE
EN
FR
LA
30.07.2012
Übersetzungsbitte
-
1
Satz
Hallo
zusammen
,
es
wäre
lieb
,
wenn
mir
jemand
folgenden
Satz
übersetzen
könnte
:
"
Ich
hatte
mein
Handy
aus
,
weil
du
dich
gestern
den
ganzen
Tag
nicht
gemeldet
hast
und
ich
keine
Lust
hatte
heute
schon
wieder
den ganzen Tag
immer
wieder
auf
mein Handy
zu
gucken
,
ohne
dass
irgendwas
von
dir
kommt
."
Ganz
herzlichen
Dank
im
Voraus
und
liebe
Grüße
...
Petra
21787416
Antworten ...
darkblue06
.
DE
EN
TR
➤
Re:
Übersetzungsbitte
-
1
Satz
Telefonum
kapalıydı
.
Çünkü
dün
tüm
gün
boyunca
aramadın
ve
benimde
bugün
yine
tüm gün
senden
bir
şey
gelmemesine
rağmen
sürekli
telefonuma
bakmayı
canım
istemedi
.
21787417
Antworten ...
Petra1972
.
TR
DE
EN
FR
LA
➤
➤
Re:
Übersetzungsbitte
-
1
Satz
Vielen
lieben
Dank
!
21787425
Antworten ...
gül
30.07.2012
ich
bitte
euch
um
eine
kurze
übersetzung
Hallo
zusammen
!
Kann
bitte
jemand
so
lieb
sein
und
mit
den
folgenden
Text
übersetzen
?
DANKE
!!!
Hallo
lieber
Bruder
!
Da
ich
weiß
,
dass
du
und
deine
Familie
deutsche
bzw
.
österreichische
Schokolade
liebt
,
habe
ich
mir
gedacht
, ich
schicke
dir
ein
kleines
Päckchen
voll
damit
.
Lasst
es
euch
schmecken
!
Unsere
gemeinsame
Zeit
,
die
wir
am
Schiff
verbrachten
fehlt
mir
sehr
und
ich
hoffe
,
dass
wir
uns
bald
wieder
sehen
.
Bis
dahin
wünsche
ich
dir
noch
eine
schöne
Sommersaison
,
ganz
viele
Sonnenstrahlen
und
Glück
.
Und
natürlich
wünsche
ich
dir
und
deiner
Famile
einen
gesegneten
Ramadan
.
Bitte
richte
deiner
Familie
herzliche
Grüße
von
mir
aus
.
Ich
umarme
dich
!
Deine
beste
Freundin
S
.
21787407
Antworten ...
darkblue06
.
DE
EN
TR
➤
Re:
ich
bitte
euch
um
eine
kurze
übersetzung
Merhaba
Sevgili
Kardeşim
,
Senin
ve
ailenin
Alman
ve
Avusturya
çikolatası
sevdiğinizi
biliyorum
.
Sizlere
bir
paket
dolusu
göndereyim
diye
düşündüm
.
Afiyet
olsun
.
Gemide
birlikte
geçirdiğimiz
zamanı
çok
özlüyorum
.
Umarım
kısa
zamanda
tekrar
görüşürüz
.
O
zaman
kadar
sana
güzel
bir
yaz
sezonu
,
bol
güneş
ve
şans
diliyorum
.
Elbette
sana ve
ailene
hayırlı
bir
ramazan
dilerim
.
Lütfen
ailene
benim
yürekten
selamlarımı
ilet
.
seni
kucaklıyorum
En
iyi
kız
arkadaşın
S
.
21787412
Antworten ...
gül
➤
➤
Re:
ich
bitte
euch
um
eine
kurze
übersetzung
Cok
sagol
darkblue06
!!!
21787415
Antworten ...
Biene
30.07.2012
Ich
werde
besser
:-)
Meine
Antwort
in
nur
zwei
Teilen
...
Teil
2
.
Danke
!
Ich
muss
auch
sagen
:
XX
hat
sich
wirklich
Mühe
gegeben
am
Anfang
.
Und
es
hat
ihn
frustriert
,
dass
es
nicht
reicht
,
um
mich
glücklich
zu
machen
.
Dann
hat
er
aufgegeben
,
auf
stur
geschaltet
.
Ich
kam
ihm
nur
noch
ansterngend
vor
.
Das
verstehe
ich
.
Ich
bin
ihm
eigentlich
gar
nicht
böse
,
weil
ich
weiß
,
dass
er
es
gar nicht böse
meint
.
Ich
habe
ihm
schon
verziehen
.
Aber
es
fällt
mir
auch
leicht
zu
verzeihen
,
weil
ich
nicht
mit
Hass
,
sondern
mit
Liebe
in
meinem
Herzen
leben
möchte
.
Aber
ich
muss
mich
und
meine
Kinder
auch
schützen
.
Nur
weil
er
es
nicht
böse
meint
,
tut
es
trotzdem
sehr
weh
.
Es
tut
mir
gut
zu
wissen
,
dass
ich
ein
Teil
eurer
Familie
bin
und
bleiben
werde
.
Ich
habe
auch
keinen
Kontakt
zu
meinem
Vater
mehr
seit
ich
18
bin
und
meine
Mutter
und meine
Schwester
leben
auch
weit
weg
.
Ich
habe
mir
immer
eine
große
Familie
gewünscht
.
Ich
würde
gerne
ab
und
zu
mit
dir
sprechen
und
ich
werde
auch
weiter
Türksich
lernen
,
egal
,
wie
es
zwischen
mir
und
XX
ausgeht
.
Es
wäre
toll
,
wenn
du
mir
sagen
könntest
,
was
du
mit
XX
geredet
hast
und
welchen
Eindruck
du
gewonnen
hast.
Liebt
er
mich
?
Möchte
er
und
kann
er
verstehen
?
Was
wünscht
er
sich
,
wie
es
weiter
geht
?
Was
wünscht
er
sich
von
mir
,
was
ich
ändern
soll
?
Womit
habe
ich
ihn
verletzt
,
dass
er
sich
so
zurück
zieht
?
Danke
schön
!
21787403
Antworten ...
Betty!
.
TR
EN
AR
DE
IT
➤
Re:
Ich
werde
besser
:-)
Meine
Antwort
in
nur
zwei
Teilen
...
Teil
2
.
Danke
!
Sunu
demek
istiyorum
:
XX
basta
cok
caba
gösterdi
.
Ve
mutlu
olmak
icin
bu
yetmedigini
anlayinca
hayal
kirikligina
ugradi
.
O
zaman
iste
vaz
gecti
,
inadi
tuttu
.
Ve
bende
onun
icin
yorucu
oldum
.
Ben
bunu
anliyorum
.
Ben
ona
aslinda
kizmiyorum
,
cünkü
onu
kötü
niyeti
olmadigini
biliyorum
.
Ben
ona
af
ettim
zaten
.
af
etmek
te
kolay
geleyir
bana
,
cünkü
bunu
nefretle
degil
kalbimin
icinde
askla
yasamak
istiyorum
.
Ama
kendimi
ve
cocuklari
korumam
gerek
.
Onun
kötü
niyeti
olmasa
bile
,
yinede
cok
aci
veriyor
.
Ailenizin
bir
parcasi
olmam
ve
kalmam
,
bunu
bilmek
bana
iyi
geliyor
.
Benim
18
yasimdan
beri
babamla
irtibatim
yok
ve
annem
ve
ablam
/
kiz
kardesim
cok
uzakta
yasiyorlar
.
Ben
hep
büyük
bir
ailem
olsun
istedim
.
Arada
sirada
seninle
konusmak
isterdim
ve
xx
le
nasil
olsa
bile
,
devam
türkce
ögrenmek
istiyorum
.
XX
le
ne
konustugunu
bana
anlatsan
ve
neler
düsündügünü
bana
söylesen
cok
güzel
olurdu
.
Beni
seviyormu
?
Anlamak
istiyormu
ve
anliyormu
?
Nasil
devam
edilmesini
istiyor
?
Benden
ne
arzu
ediyor
,
ben
neyi
degistirmemi
isityor
?
Neyle
incittim
onu
ki
geriye
cekiliyor
.
Tesekkür
ederim
21787409
Antworten ...
Biene
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
werde
besser
:-)
Meine
Antwort
in
nur
zwei
Teilen
...
Teil
2
.
Danke
!
Und
jetzt
mal
sehen
,
wie
es
weiter
geht
...
Danke
für
deine
Hilfe
!
21787411
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X