auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch Lern- und Übersetzungsforum
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
11546
11544
user_88010
DE
TR
25.11.2008
etwas
lang
,
aber
SEHR
WICHTIG
!
"
Ich
verstehe
dich
nicht
.
Ich
habe
dir
den
grund
für
unsere
Trennung
genannt
.
Ich
kann
dir
nicht
vertrauen
.
Wie
denn
auch
?
Mal
reden
wir
die
ganze
Nacht
,
mal
höre
ich
2
Tage
nichts
von
dir
!
Ich
wollte
entweder
,
dass
wir
eine
richtige
Beziehung
führen
oder
gar
keine
.
Aber
mit
deinem
Verhalten
war
die
Trennung
klar
.
Gerade
in
einer
Fernbeziehung
kann
nicht
jeder
machen
,
was
er
will
.
Aber
das
hast
du
getan
.
Wie
oft
habe
ich
dir
gesgat
,
dass
du
etwas
ändern
musst
?
Es
war
dir
absolut
egal
,
denn
ich
war
ja
immer
wieder
leicht
rumzukriegen
.
Es
war
dir
egal
,
ob
wir
uns
sehen
und
wie
oft
oder
ob
du
nach
Deutschland
kommst
oder
nicht
.
Ich
mache
gerade
mein
Abitur
,
muss
lernen
für
meine
Prüfungen
,
da
kann
ich
die
Kraft
nicht
mehr
aufbringen
,
um
deine
Zuneigung
zu
betteln
.Ich
dachte
, wir
würden
unseren
gemeinsamen
Weg
irgendwie
finden
,
aber
es
langt
nicht,
wenn
nur
ich
dafür
arbeite
.
Und
wieso
ich
mich
jetzt
nicht mehr
melde
?Ich
will
dir
doch
nicht
auch
noch
hinterherrennen
- ich
habe
auch
meinen
stolz
..."
Ich
weiß
,
es
ist
viel
.
Aber
es
ist
wirklich
wichtig
,
da
meine
Freundin
es
dringend
loswerden
möchte
um
einen
Schlussstrich
ziehen
zu
können
!
19854998
Antworten ...
user_88010
DE
TR
➤
Re:
etwas
lang
,
aber
SEHR
WICHTIG
!
achja
,
es
muss
nicht
alles
wortgenau
übersetzt
werden
(es
wäre
natürlich
schön
:) ),
aber
die
Hauptaussage
sollte
rüberkommen
.
Ich
wäre
sooooo
dankbar
für
eure
Hilfe
!
19855259
Antworten ...
eva.l
.
EN
FR
SP
IT
DE
.
➤
Re:
etwas
lang
,
aber
SEHR
WICHTIG
!
Seni
anlayamıyorum
.
Sana
ayrılmamızın
sebebini
bildirdim
.
Sana
güvenemem
.
Nasıl
yani
?
Kimi
zaman
bütün
gece
boyunca
konuşuyoruz
,
kimi
zaman
iki
gün
senden
haber
alamıyorum
!
Ya
doğru
dürüst
bir
birlikteliğimizin
olmasını
,
ya
da
hiç
ilişkimizin
olmamasını
istiyordum
.
Ama
senin
davranışından
ötürü
ayrılmamız
gerektiği
belliydi
.
Özellikle
uzaktan
bir
ilişkide
her
birimiz
ne
istediğimizi
yapamayız
.
Ama
sen
bunu
yaptın
.
Ne
kadar
sık
sana
,
bir
şey
değiştirmen
gerektiğini
söyledim
?
Senin
umurunda
bile
değildi
.
Çünkü
beni
hep
yeniden
ikna
edebiliyordun
.
Ne
kadar
sık
görüşebildiğimiz
,
sen
ne
kadar sık
ya
da
hiç
Almanya’ya
gelebildiğin
senin
umurunda
değildi
.
Ben
şu
anda
lise
bitirme
sınavına
hazırlanmaktayım
.
Sınavlarım
için
ders
çalışmam
gerekiyor
.
Bu
durum
karşısında
senden
sevgin
dilenmek
için
gücüm
yetmiyor
artık
.
Ortak
yolumuz
herhangi
bir
şekilde
buluşacağımızı
düşünmüştüm
,
ama
bunun
için
sadece
benim
emek
harcamam
yetmez
.
Şimdi
niçin
artık
aradığımı
?
Bütün
bunlardan
sonra
senin
peşini
bırakmamak
istemiyorum
–
benim
de
gururum
var
.
19855293
Antworten ...
user_88010
DE
TR
➤
➤
Re:
etwas
lang
,
aber
SEHR
WICHTIG
!
Danke
Danke Danke!
Du
hast
mir
(
besonders
aber
meiner
Freundin
)
einen
riesen
gefallen
getan
und
sehr
geholfen
!
19855316
Antworten ...
user_48892
TR
IT
25.11.2008
ein
kleines
Problem
Hallo
,
ich
bin
mir
total
unsicher
wie
man
auf
Türkisch
,,
sie
war
durch
sein
Verhalten
beunruhigt
"
sagt
!??
dieses
durch
gibt
es
ja
im
Türkischen
nicht
oder
?
und
wie
verwendet
man
kanaliyla
??
ich
wär
sehr
dankbar
wenn
mir
jemand
helfen
könnte
!!
danke
19854879
Antworten ...
burazzzo
.
.
D0
DE
TR
EN
FR
➤
Anzeigen
durch
/
infolgedessen
=
dolayı
,
ötürü
er
/
sie
war
durch
sein
/
ihr
/
dein
verhalten
beunruhigt
=
davranışından
dolayı
/
ötürü
endişelendi
sein
/
ihr
verhalten
war
beunruhigend
/
löste
unbehagen
aus
=
davranışı
endişe
yarattı
kanalıyla
/
aracılığıyla
=
durch
,
über
,
mittels
,
anhand
,
mit
hilfe
von
19854964
Antworten ...
user_48892
TR
IT
➤
➤
Anzeigen
danke
schön
!
hat
mir
sehr
geholfen
!!
iyi
aksamlar
!!
19855133
Antworten ...
tcg
.
TR
➤
➤
➤
Anzeigen
wer
benutzt
worte
wie
"
kanaliyla
"?
lasst
lieber
die
finger
davon
.
19855350
Antworten ...
kardesler
.
DE
EN
FR
TR
25.11.2008
bitte
um
hilfe
....
sind
aber
Arztausdrücke
bei
uns
ist
der
Ablauf
so
:
1
.
Röntgen
der
Brust
2
.
Ultraschall
3
.
Gewebeprobe
4
.
Röntgen
der
Lunge
damit
man
ein
eindeutiges
Ergebnis
hat
Susi
Abla
,
Du
musst
nun
ganz
stark
sein
,
immer
nur
positiv
denken
,
du
schaffst
es
!
In
Liebe
,
Vroni
19854773
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
Re:
bitte
um
hilfe
....
sind
aber
Arztausdrücke
Ich
taste
mich
mal
vor
:
1
.
Röntgenuntersuchung
=
röntgen
muayenesi
-
weibliche
Brust
=
göğüsler
-
Lunge
=
akciğer
2
.
Ultraschalluntersuchung
=
ultrasonografi
3
.
Gewebeprobe
=
doku
örneği
-
Analysen
=
tahtiler
-
sei
stark
=
güçlü
ol
-
du
wirst
es
schaffen
=
başaracaksın
-
Gott
soll
dir
Kraft
geben
=
Allah
sana
kuvvet
versin
In
Liebe
,
Vroni
=
sevgilerimle
Vroni.
-
das
Ergebnis
=
sonuç
-
die
Diagnose
=
tanı
19854821
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
....
sind
aber
Arztausdrücke
Frau
Doktor
kannst
du
mir
helfen
meinen
Beitrag
zu
korrigieren
???
:))))
LG
19854986
Antworten ...
mama
Moderator
.
DE
TR
➤
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
....
sind
aber
Arztausdrücke
Hihi
,
nee
,
det
bedarf
eines
Muttersprachlers
,
aber
auf
alle
Fälle
:
özel
=
privat
/
exklusiv
peşin
=
in
bar
(
bezahlen
)
19854997
Antworten ...
kardesler
.
DE
EN
FR
TR
➤
➤
Re:
bitte
um
hilfe
....
sind
aber
Arztausdrücke
DAANKE
!!
sie
hat
es
verstanden
:-)
19856578
Antworten ...
bluedeniz
.
TR
PT
25.11.2008
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
birini
kaybetti
çok
üzgün
19854689
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
Re:
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
ich
habe
jemanden
verloren
, ich
bin
sehr
traurig
.
__
oG
LG
Elmas
19854712
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
Re:
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
Ich
glaube
das
ist
die
dritte
Person
?
Also
:
er
hat
jemanden
verloren
, er
ist
sehr
traurig
?
Aber
unsicher
...
19854720
Antworten ...
iklim
.
TR
DE
SC
AZ
➤
➤
Re:
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
hunnyl0va
'
s
übersetzung
korrekt
!
es
ist
3
.
person
gemeint
.
19854728
Antworten ...
hunnyl0va
.
EN
FR
SP
DE
TR
➤
➤
➤
Re:
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
Merciiiiiii
iklim
!
19854746
Antworten ...
bluedeniz
.
TR
PT
➤
➤
➤
➤
Re:
4
wörter
,
wer
kann
mir
sie
übersetzen
?
Danke
VIELEN
DANK
EUCH
ALLEN
FèR
DIE
HILFE
:-)))
schöner
Abend
lg
Bluedeniz
19855027
Antworten ...
tatli.civciv
.
EN
TR
DE
SP
25.11.2008
Kann
mir
jemand
bitte
helfen
???
Bitte
Hallo
mein
schatz
,
sei
nicht
sauer
wenn
ich
momentan
wieder
extrem
rumzicke
aber
ich
bin
krank
habe
fieber
und
bekomme
kaum
luft
dazu
kommt
das
mir
alles
weh
tut
.
Bin
momentan
sehr
sensibel
.
schatz
kaum
zu
glauben
das
ich
in
18
tagen
bei
dir
bin
.
endlich
wieder
in
deine
augen
sehen
endlich wieder deine
nähe
und
wärme
spüren
.ich
freu
mich
so
sehr.
Wie
sehr
vermisse
ich
dich
und
deine
familie
.und
mit
euch
zusammen
das
neue
jahr
starten
macht
mich
unendlich
glücklich
.
Ich
bin
so
glücklich
mein
ticket
nun
zu
haben
.
schatz
wir
können
wieder
zusammen
sein
.
wir
sollten
glücklich
sein
ohne
ende
denn
ds
warten
hat
ein
ende .
nach
langen
3
monaten
kann
ich
meinen
ehemann
wieder
in
die
arme
nehmen
.ich
liebe
dich
schatz
.
danke
für
deine
geduld
mit
mir
ich
glaube
ich
mache
es
dri
nicht
immer
leicht
!!!
19854557
Antworten ...
Steffy1508
.
DE
EN
TR
BG
➤
Re:
Kann
mir
jemand
bitte
helfen
???
Bitte
Hallo
,
übersetzen
kann
ich
leider
nicht
,
aber
ich
wünsche
dir
gute
Besserung
,
und
alles
Gute
für
deine
Reise
zu
deinem
Mann
.
Ich
freue
mich
für
dich
.
LG
Steffi
19854661
Antworten ...
tatli.civciv
.
EN
TR
DE
SP
➤
➤
Re:
Kann
mir
jemand
bitte
helfen
???
Bitte
ich
danke
dir
ganz
sehr
, ich
freu
mich
auch
schon
total
auf
meine
familie
,
am
13
geht
es
los
und
am
14
bin
ich
dann
bei
ihm
.
19854781
Antworten ...
tatli.civciv
.
EN
TR
DE
SP
➤
➤
➤
Re:
Kann
mir
jemand
bitte
helfen
???
Bitte
Übersetzung
hat
sich
erledigt
!!!!
19855040
Antworten ...
user_92939
EN
DE
TR
25.11.2008
Ein
paar
Sätze
...
Vielen
lieben
Dank
;)
1
.
Weißt
du
wo
man
Silvester
in
Antalya
gut
feiern
kann
?
2
.
Meine
Freundin
und
ich
werden
uns
wohl
eine
Wohnung
in
Kaleici
mieten
.
3
.
Heute
Abend
bin
ich
auch
bei
MSN
online
4
.
Wann
hast
du
denn
diese
Woche
deinen
freien
Tag
?
19854485
Antworten ...
user_90469
.
DE
TR
➤
Re:
Ein
paar
Sätze
...
Vielen
lieben
Dank
;)
1
.
Yılbaşı
en
iyi
Antalyada
nerede
kutlanır
?
2
.
Ben
ve
Kız
Arkadaşım
herhalde
Kaleiçinde
bir
daire
kiralayacagız
.
3
.
Bu
akşam
bende
MSN
deyim
4
.
Bu
hafta
hangi
günün
tatil
?
19854532
Antworten ...
user_92939
EN
DE
TR
➤
➤
Re:
Ein
paar
Sätze
...
Vielen
lieben
Dank
;)
Vielen
lieben
Dank
;)
19856120
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
25.11.2008
Antwort
vom
Hotel
Hallo
,
wer
hilft
mir
beim
Übersetzen
,
da
ich
leider
allein
nicht
alles
verstanden
habe
?
xx
,xx - xx,xx
boş
odamız
mevcut
hafta
sonu
fiatlarımız
henüz
açıklanmadı
fakat
xx.xx.
xxxx
e
kadar
rezervasyon
yaptırır
ve
ödeme
yaparsanıztarafınıza
günlükkişibaşı
xx
.-
ytl
her
şey
dahil
özel
kampanya
fiatı
dır
.
fiat
herşey
dahildir
.
giriş
akşam
yemegi
ileçıkış
öglen
yemegiiledir
.
bu
arada
otel
içinde
herşey
dahildir
.
[
Name
]
cafe
ve
tepe
cafe
extradır
.
Ödeme
peşin
-
banka
havalesi
-
kredi
kartı
(
mail
order
)
şeklinde
ödeyebilirsiniz
.
kayak
kiralama
fiyatları
otel
açılmadıgı
için
henüz
bellidegil
fakat
geçen
sene
günlük
xx
.-
ytl
idi
.
Boludan
anlşamalı
özel
taksilerle
(
kardatecrübeli
)
fiat
xx
,-
YTL
dir
.
Hier
mein
eigener
Versuch
:
Vom
–
bis
sind
unsere
freien
Zimmer
vorhanden
am
Wochenende
unsere
Preise
gerade
(
noch
)
offen
?
Ab
wenn
Sie
bis
xx
.xx.xx
eine
Reservation
machen
und
die
Zahlung
machen ?
täglich
Winter
?
Xx
ytl
etwas
einschließlich
besondere
Preiskampagne
?
Der
Preis
alles
einschließt
?
Abendessen
?
Mittagessen
.
Für
dieses
Hotel
alles
einschließt
.
[
Name
]
cafe
und
Hügel
Cafe
(
ich
denke
mal
hier
meint
er
eine
Art
Berghütte
)
sind
extra
.
Bezahlen
Sie
im
voraus
–
Banküberweiseung
–
Kreditkarte
(
mailorder
) ?
sie
können
bezahlen
.
Die
Skiverleihpreise
für
das
Hotel
stehen
noch
nicht
fest
?
Aber
die
vorigen
Tage
waren
xx
ytl
.
Von
Bolu
kostet
das
Taxi
etwa
xx
YTL
?
Vielen
Dank
.
19854481
Antworten ...
ama-oburoni
.
.
DE
TR
➤
Re:
Antwort
vom
Hotel
Vom
–
bis
haben
wir
ein
freies
Zimmer
.
Unsere
WE
-
Preise
wurden
noch
nicht
bekannt
gegeben
.
Jedoch
,
wenn
Sie
bis
zum
xx
.xx.xx
reservieren
und
bezahlen
,
ist
ihr
täglicher
Preis
(
Tarif
) xx.-
ytl
pro
Kopf
,
alles
inklusive
,
das
ist
der
Preis
einer
besonderen
/
speziellen
Kampagne
.
Der
Preis
ist
all
-
inclusive
.
Bei
der
Ankunft
mit
Abendessen
,
bei
der
Abfahrt
mit
Mittagessen
.
Mittlerweile
ist
im
Hotel
alles
inklusive
.
[
Name
]
cafe
und
Hügel
Cafe
sind
extra
.
Sie
können
im
Voraus
/
bar
bezahlen
,
per
Überweisung
, per
Kreditkarte
(
mail
order
),
auch
per
Scheck
(?).
Weil
das
Hotel
noch
nicht
geöffnet
wurde
,
sind
die
Skiverleihpreise
noch nicht
bekannt
.
Jedoch
im
vergangenen
Jahr
waren
es
täglich
xx
.-
ytl
.
Von
Bolu
gibt’s
ein
Abkommen
mit
einem
Privattaxi
(
im
Schnee
erfahren
) ),
der
Preis
beträgt
xx
,-
YTL
.
k
.
G
.
lg
Ama
;-)
19855327
Antworten ...
Nafisa
.
TR
EN
DE
➤
➤
Re:
Antwort
vom
Hotel
Hallo
ama
,
mit
Deiner
Übersetzung
hast
du
mir
sehr
geholfen
,
alle
offenen
Fragen
zu
klären
.
Ich
danke
Dir
.
LG
19855380
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X