neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hey Ana. Auch wenn du nicht dieselben Gefühle für mich hegst, die ich für dich hege, wollte ich dir, bevor ich das Land verlasse, dennoch sagen, dass du das bezauberdste Mädchen bist, das ich je kennenlernen durfte. Ich genoss jede Konversation die wir hatten. Bitte bleibe so wie du bist und ändere dich nie. Ich wünsche dir nur das Beste für dein Leben. Falls du jemals iregendetwas brauchen solltest, kannst du mir gerne eine Email schreiben.

Falls der Text wegen den teils sehr verschachtelten Sätzen zu schwierig zu übersetzen sein sollte lassen sie es mich bitte wissen. Dann könnte ich versuchen den Text etwas zu vereinfachen.
21815025
Ahoj Ana. Aj keď ku mne neprechovávaš rovnaké city, aké prechovávam Ja voči Tebe, chcel by som ti predtým, než opustím krajinu povedať, že si najčarovnejšie dievča, aké som kedy smel spoznať. Užíval som si každý rozhovor, ktorý sme mali. Zostaň prosím ťa takou, aká si a nikdy sa nezmeň. Prajem ti len to najlepšie pre Tvoj život. V prípade, že by si niekedy niečo potrebovala, môžeš mi s radosťou napísať email. Ak by malo byť príliš ťažké preložiť text, kvôli čiastočne veľmi komplikovaným vetám, daj mi prosím vedieť. Potom by som sa mohol pokúsiť, zjednodušiť text.
21815046
Vielen Dank!
21815055
 
hallo,
ihr habt mir schon einmal mit einer übersetzung geholfen, vielen dank dafür noch mal, hier ein kleiner text, es wäre sehr lieb, wenn ihr mir noch einmal helfen könntet.

sie an ihn:

hey, ich weiß, dass heute ein wichtiger tag für dich ist und ich möchte, dass du weißt, dass ich an dich denke. ich bin unglücklich mit der jetzigen situation zwischen uns und wünsche mir irgendwie, dass alles wieder wie früher sein könnte. ich weiß, dass dafür zu viel gesagt und passiert ist. aber egal, ich habe schon zu viel gesagt, aber auch wenn wir vielleicht nur noch freunde sind, ich denke an dich und wünsche dir viel erfolg bei deinem weinfest.


21814935
Ahoj, viem, že dnes je pre Teba dôležitý deň a chcem, aby si vedel, že na Teba myslím. Som nešťastná zo súčasnej situácie medzi nami a akosi si prajem, aby mohlo byť zase všetko také, ako predtým. Viem, že k tomu bolo už príliš veľa povedané a veľa sa stalo. Ale to je jedno, ja som už povedala príliš veľa, ale aj keď sme možno už len priatelia, myslím na Teba a prajem Ti veľa úspechov na Tvojich slávnostiach vína.
21814938
vielen vielen dank!!!!
21814941
 
Alles gute zum geburtstag, viel glück und gesundheit und pass mir auf meinen rudi auf!!
21814385
Všetko najlepšie k narodeninám, veľa šťastia a zdravia a dávaj pozor na môjho Rudiho!!
21814401
 
jogurtik
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "jogurtik" übersetzen.
Danke im Voraus.
21813754
Joghurt (gelegentlich Jogurt; trk.: yoğurt) ist durch Milchsäurebakterien verdickte Milch und ein Nahrungsmittel. In diesem Fall handelt es sich um die Verkleinerungsform (Jogurtik).
21813755
Vielen Dank....kann man das als niedliche Abrede bzw Kosenamen verstehen?
21813756
Schwer zu sagen, lieber nicht. Wir wervenden das Wort poklad, pokladík - Schatz, Schätzchen und so.
21813762
 
Ich bräuchte bitte eine Übersetzung für

" ty mysicka "

was bedeutet das ins Deutsche übersetzt?

Vielen Dank für Eure Hilfe :-)
21813702
Es bedeutet: "Du Mäuschen" - ty myšička
21813717
Danke: Re: Bitte übersetzen :-)
Vielen Dank
21813725
 
hallo, ich möchte einer freundin zurückschreiben (ihre worte konnte ich mir ins deutsch übersetzen aber in die andere Richtung geht leider noch gar nicht :/ ), also ich möchte ihr schreiben:
Liebe Dana, danke für deinen Eintrag zu meinem Foto mit den Jungs, ja es war ziemlich kalt schon und wir waren nicht zu lange unterwegs, wir hätten Handschuhe mitnehmen sollen! Bei uns hat es nun auch ganz leicht geschneit. Grüße auch Jakob und Radka, wenn du sie siehst ! Alles Liebe !!
21812222
Milá Dana, ďakujem ti za Tvoju poznámku k mojej fotografií s chlapcami, veď bolo dosť chladno a neboli sme príliš dlho vonku, ale mali sme si so sebou vziať rukavice!! U nás teraz tiež trošku nasnežilo. Pozdravuj Jakoba a Radku, keď ich uvidíš!
Všetko dobré!!
21812285
Danke: Re: bitte um Übersetzung :)
DANKE VIELMALS!!!
21812534
 
Hiiiiillllfffeee...
Hallo,

könnte mir irgendjemand helfen? Würde meinem Vater gerne ein paar Zeilen auf Slowakisch in ein Buch schreiben zu seinem 60sten. Wäre prima :-)

Lieber Papa,
du bist der tollste Vater, den sich ein Mensch wünschen kann, bleib weiterhin so wie du bist, denn genau so lieben wir dich. Alles Gute zum Geburtstag und vorallem viel Gesundheit wünschen dir T. und T..
21812135
Milý otec, ty si ten najlepší otec, ktorého si človek môže želať, zostaň naďalej taký, aký si, presne takého ťa ľúbime. Všetko najlepšie k narodeninám a predovšetkým veľa zdravia ti želajú T a T.
21812164
Danke: Re: Hiiiiillllfffeee...
Vielen lieben Dank :-)
21812177
 
Seite:  323     321