| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ich höre dich nicht |
Jag hör dig inte | | | |
|
Das war nicht so tragisch |
Det var inte farligt | | | |
|
Vergiss es! / Kümmere dich nicht darum! |
Strunta i det! | | | |
|
so |
så här | | | |
|
so |
så | | | |
|
so, und |
så | | | |
|
Mecker nicht! |
Tjata inte ! | | | |
|
nicht verfügbar |
inte/ej tillgängligt | | | |
|
so, ausserdem |
så | | | |
|
so wie |
så som | | | |
|
so ungefähr |
så där | | | |
|
nicht homogenisiert |
ohomogeniserad | | Adjektiv | |
|
Benimm dich!, Stell dich nicht so an! |
larva dig inte | | | |
|
Vergiss mich nicht |
glöm aldrig mig | | | |
|
unleserlich, nicht lesbar |
oläslig | | Adjektiv | |
|
wünschenswert, (nicht) erwünscht |
önskvärd, (icke) önskvärd | | Adjektiv | |
|
ausfallen (nicht stattfinden) |
bli inställd, inte äga rum | | | |
|
so viel |
så mycket | | | |
|
Ich will nicht! |
Jag vill inte. | | Redewendung | |
|
ich mag nicht |
jag gillar inte | | | |
|
so gut |
så väl | | | |
|
Ich auch nicht |
inte jag heller | | | |
|
Ich komme nicht. |
Jag kommer inte. | | | |
|
Ich verstehe nicht |
jag förstår inte | | | |
|
nicht schließen, nicht zugehen |
inte gå att stänga | | | |
|
So ein Mist! |
ett sådant elände! | | | |
|
Pfui! Schäme dich! |
vet hut! | | | |
|
Ich will nicht. |
Jag vill inte. | | | |
|
Ich mag dich. |
Jag gillar dig. / Jag diggar dig. | | | |
|
so; folglich, also |
så | | | |
|
ich kann nicht |
jag kan inte | | | |
|
Ich mag dich. |
Jag gillar dig. | | | |
|
nicht dumm |
inte dumt | | | |
|
nicht |
inte | | Adverb | |
|
dich |
dig | | | |
|
nicht? |
va? | | | |
|
so viel dass |
så mycket att | | | |
|
Ich vermiss dich so |
Jag saknar dig så mycket | | | |
|
unerschrocken, nicht ängstlich, furchtlos |
orubbad rädd | | | |
|
ich nehme dich mit |
jag tar dig med | | | |
|
Ich bin nicht verheiratet |
Jag är inte gift | | | |
|
Ich friere nicht. - Ich auch nicht |
Jag fryser inte. - Inte jag heller | | | |
|
nicht dass ich wüsste |
inte vad jag vet | | | |
|
ich weiß nicht |
jag vet inte | | | |
|
Ich komme nicht aus |
Jag kommer inte från | | | |
|
das verstehe ich nicht |
det förstår jag inte | | | |
|
nicht besonders, geht so
Antwort auf: Wie geht's? |
så där
Svar på frågan: Hur är det? Hur mår du? | | | |
|
Ich trau mich nicht |
Jag törs inte | | | |
|
Nicht besonders groß. |
inte så stor | | | |
|
Abgefragtes Objekt nicht verfügbar |
efterfrågat objekt ej tillgängligt | | | |
|
lange nicht
Bsp.: Ich habe ihn lange nicht gesehen. |
inte på länge
Ex.: Jag har inte sett honom på länge. | | | |
|
das allein genügt nicht |
det räcker inte med bara det; oder: det är inte nog med bara det. | | | |
|
Ich weiss es leider nicht. |
Jag vet inte, tyvärr | | | |
|
es lohnt nicht die Mühe |
det lönar inte mödan | | | |
|
er tut nur so, er simuliert nur |
han låtsas | | | |
|
So la la. Es geht so. |
Så där. | | | |
|
Ich vermisse dich so sehr |
jag saknar dig så mycket | | | |
|
so viel ..., dass + Nebensatz |
så pass mycket att + bisats | | | |
|
es nicht so genau nehmen |
inte vara så noga med | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 22:06:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 16 |