| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| dein | din,ditt,dina | ||||
| dein(e) | din | ||||
| Dein | din | ||||
| Herzlichen Dank für Ihre Bestellung! | Tack för din beställning! | ||||
| Du Schwätzer! | Din pratmakare! | ||||
| Ihre Bestellung | Din beställning | ||||
| Du Trottel! | Din klantskalle | ||||
| Du Langweiler! | Din tråkmåns! | ||||
|
du Ärmster m, du Ärmste f | din stackare | Substantiv | |||
| Dein Ticket | Din biljett | ||||
| Dein Bruder | din bror | ||||
| dein(e) | din(a) | ||||
| Du Dummkopf | Din dumbom | ||||
| dein Freund | din vän | ||||
| deinetwegen | för din skull | ||||
| Du Glückspilz! | Din lyckans ost! | ||||
|
Dein treuer Freund m | Din tillgivne vän | Substantiv | |||
| dein | din, ditt, dina | ||||
| Du blöde Kuh! | Din dumma kossa! | ||||
| dein, deine | din, ditt, dina | ||||
| Beschreibe deinen Wohnort | beskriv din hemort | ||||
| auf deiner Seite | inne på din sida | ||||
| Danke für Ihr Verständnis | Tack för din förståelse | ||||
| Du bist dran! | Det är din tur! | ||||
| du bist an der Reihe | det är din tur | ||||
| ein Foto deiner Mutter | ett foto på din mor | ||||
| Vielen Dank für Ihre Bestellung | Tack för din order (beställning) | ||||
| Deine Stimme hat mir gut getan! | Att höra din röst var underbart. | ||||
| grüßen Sie Ihre/n Frau/Mann von mir/ uns | Hälsa din hustru/ make från mig/ oss | ||||
| von deinem | av din (von deinem Brot), från din (von deinem Bruder) | ||||
| Was machst du gerne in deiner Freizeit? | Vad tycker du om att göra på din fritid? | ||||
|
Urlaubsgeld n Urlaubsgeld (auch: zusätzliches Urlaubsgeld, Urlaubsgratifikation oder 14. Monatsgehalt) ist ein zusätzliches Entgelt des Arbeitgebers an seinen Arbeitnehmer bzw. des Dienstherrn an seinen Beamten, das ein Zuschuss zu urlaubsbedingten Zusatzaufwendungen des Beschäftigten sein soll. Es wird entweder zu einem bestimmten Zeitpunkt unabhängig von der Zeit der tatsächlichen Urlaubsgewährung oder zusammen mit dem Urlaubsentgelt ausgezahlt. |
semestertillägg n Under din semester har du rätt till en semesterlön och ett semestertillägg som baseras på din månadslön. Semestertillägget är 0,8 % av din bruttolön per semesterdag | finan | Substantiv | ||
|
Verschleiß m bezeichnet nach der 1997 zurückgezogenen DIN 50320 den fortschreitenden Materialverlust aus der Oberfläche eines festen Körpers (Grundkörper), hervorgerufen durch mechanische Ursachen, d.h. Kontakt- und Relativbewegung eines festen, flüssigen oder gasförmigen Gegenkörpers |
nötning förlust av material från en yta som är resultatet av friktion | techn | Substantiv | ||
|
Zollanmeldung f Die Zollanmeldung ist die Handlung, mit der eine Person nach den Rechtsbestimmungen des Zollkodex der Gemeinschaft (ZK) (Artikel 4 Absatz 17 und 59 bis 78 ZK) die Absicht bekundet, Waren in ein bestimmtes Zollverfahren überzuführen. |
tulldeklaration -en -er u I en tulldeklaration fyller du i uppgifterna om din vara. Uppgifterna är underlag för Tullverket när de ska beräkna tull och annan skatt och för att bedöma om varan får importeras till eller exporteras från EU. | Substantiv | |||
|
Bitumen - n Bitumen (lateinisch pix tumens, „ausschwitzendes Pech“, „Erdpech“, „Gräberpech“) nach DIN 55946, DIN EN 12597, ist die Bezeichnung für die bei der schonenden Aufbereitung von Erdölen gewonnenen, dunkelfarbigen, halbfesten bis springharten, schmelzbaren, hochmolekularen Kohlenwasserstoff-Gemische und die in Schwefelkohlenstoff löslichen Anteile der natürlichen Asphalte sowie Erdwachs, Montanwachs. |
bitumen u Bitumen (betoningen ligger på andra stavelsen) är ett bindemedel bestående av kolväten. Det framställs ur petroleum och benämns i vissa fall populärt asfalt. Det används som bindemedel i ytbeläggning för körbara ytor (asfaltbetong), men också som ytlager på takpapp och vissa isoleringsmaterial. | Substantiv | |||
|
Lochblech n, Lochplatte f Der Begriff Lochplatte bezieht sich auf die DIN 4185-2 und DIN 24041, welche die Begriffe „Lochblech“ und „gelochtes Blech“ ablöste. Hersteller verwenden jedoch weiterhin vorrangig den Begriff „Lochblech“. Eine Lochplatte nach DIN bezeichnet eine Platte (Blech, Tafel, etc.), die durch Stanzen, Perforieren oder Bohren gleichartige Öffnungen (Löcher) in regelmäßiger Anordnung erhält. |
hålplåt u | Substantiv | |||
|
Flugrost m Flugrost bezeichnet nach DIN 50 900, Teil 1 (Titel: Begriffe der Korrosion) eine beginnende Korrosion von Eisen oder Stahl.
Die Bezeichnung Flugrost geht zurück auf feine Eisenstäube, die an der Luft rosten und sich auf Gegenständen niederschlagen. Sie entstanden beispielsweise am Bremssystem alter Eisenbahnen. Metallteile in der Umgebung der Staubquelle sehen verrostet aus, obwohl nur die Oberfläche von Roststaub bedeckt ist. Zur Rostbeseitigung genügt ein einfaches Abwischen des Staubes. |
flygrost u | Substantiv | |||
|
Glückspilz m Du Glückspilz! (wörtl. "Glückskäse") |
lyckost u Din lyckost! | Substantiv | |||
|
wie Bsp.: Liebe dich wie deinen Nächsten - wie ein brennendes Feuer - wie im Himmel |
såsom Ex.: Du skall älska din nästa såsom dig själv - såsom en brinnande eld - såsom i himmelen | Adverb | |||
|
auf der Hut sein aufpassen, sich vorsehen, vorsichtig sein, sich in acht nehmen |
vara på sin vakt Vara beredd på att något, oftast negativt, kan inträffa. Som varning: "Var på din vakt!", med betydelsen "Se upp". | Redewendung | |||
|
Gewindebohrer m Ein Gewindebohrer ist ein Bohrer zur Erzeugung gewindetragender Bohrungen in verschiedene Werkstoffe. Das Gewindebohren zählt laut DIN 8580 als zerspanendes Bohrverfahren zur Hauptgruppe Trennen. Ebenfalls bekannt sind die Bezeichnungen Mutterbohrer und Schraubbohrer. |
gängtapp u Gängtapp är ett skärande verktyg, oftast tillverkat av verktygsstål eller snabbstål (HSS).
Gängtappar används till att skära invändiga gängor med (oftast i metall) och är vanliga inom verkstads- och tillverkningsindustrin. Med tappen skär man gängor i runda hål (invändiga gängor), så att man sedan kan sätta i en skruv i hålet. | Substantiv | |||
|
Baustoffklasse f Baustoffklasse ist die bauaufsichtliche Bezeichnung der genormten Klassifizierung von Baustoffen gemäß ihrem Brandverhalten.
Umgangssprachlich wird hierzu der Begriff "Brandklasse" häufig verwendet. Brandklassen (DIN EN 2) beschreiben jedoch die Klassifizierung von Bränden nach der Art des Brennstoffs und dienen zur Bestimmung der zur Brandbekämpfung geeigneten Löschmittel. |
brandteknisk klass u Det finns sju huvudklasser av ytskikt. De kallas A1, A2, B, C, D, E och F.
Vid provning av en produkts eller en konstruktions brandmotstånd bestäms egenskaperna när den utsätts för en bestämd temperaturpåverkan, normalt motsvarande en brand i ett rum. Brandmotstånd är en eller flera egenskaper hos den sammansatta konstruktionen/produkten och därmed inte en egenskap hos de ingående materialen. - | Substantiv | |||
|
Vaterunser n Gegenwärtige ökumenische Fassung
(erarbeitet durch die ALT 1970):
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen. |
Herrens bön, även Fader vår eller Vår Fader Enligt Svenska Folkbibeln:
Fader vår, som är i himlen.
Helgat blive ditt namn.
Komme ditt rike.
Ske din vilja på jorden
liksom den sker i himlen.
Ge oss i dag vårt bröd för dagen.
Och förlåt oss våra skulder,
såsom också vi förlåter dem
som står i skuld till oss.
Och för oss inte in i frestelse
utan fräls oss från den onde.
[Ty riket är ditt och makten och äran i evighet, amen.] | relig | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 8:15:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit | |||||
Schwedisch Deutsch *din
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken