Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Dialekte
Foren
was ist neu
Schweizerdeutsch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Schweizerdeutsch Deutsch *e
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Schweizerdeutsch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Ei
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ei
die
Eier
Genitiv
des
Ei[e]s
der
Eier
Dativ
dem
Ei
den
Eiern
Akkusativ
das
Ei
die
Eier
Ei
Substantiv
Dekl.
Rotwein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Rotwein
die
Rotweine
Genitiv
des
Rotwein[e]s
der
Rotweine
Dativ
dem
Rotwein[e]
den
Rotweinen
Akkusativ
den
Rotwein
die
Rotweine
Rotwy
Substantiv
Dekl.
Dummkopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dummkopf
die
Dummköpfe
Genitiv
des
Dummkopf[e]s
der
Dummköpfe
Dativ
dem
Dummkopf[e]
den
Dummköpfen
Akkusativ
den
Dummkopf
die
Dummköpfe
Lappi
Substantiv
Dekl.
Dummkopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dummkopf
die
Dummköpfe
Genitiv
des
Dummkopf[e]s
der
Dummköpfe
Dativ
dem
Dummkopf[e]
den
Dummköpfen
Akkusativ
den
Dummkopf
die
Dummköpfe
Schaafseckel
m
Substantiv
Dekl.
Krug
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Krug
die
Krüge
Genitiv
des
Krug[e]s
der
Krüge
Dativ
dem
Krug[e]
den
Krügen
Akkusativ
den
Krug
die
Krüge
en
Hafe
m
Substantiv
Dekl.
Blödmann
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Blödmann
die
Blödmänner
Genitiv
des
Blödmann[e]s
der
Blödmänner
Dativ
dem
Blödmann[e]
den
Blödmännern
Akkusativ
den
Blödmann
die
Blödmänner
Löli
Substantiv
Dekl.
Dummkopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dummkopf
die
Dummköpfe
Genitiv
des
Dummkopf[e]s
der
Dummköpfe
Dativ
dem
Dummkopf[e]
den
Dummköpfen
Akkusativ
den
Dummkopf
die
Dummköpfe
Nogg
m
bündnerisch
Substantiv
Dekl.
Dummkopf
Dummköpfe
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dummkopf
die
Dummköpfe
Genitiv
des
Dummkopf[e]s
der
Dummköpfe
Dativ
dem
Dummkopf[e]
den
Dummköpfen
Akkusativ
den
Dummkopf
die
Dummköpfe
Chuefüdli
Chuefüdlis
n
eher liebevoller, wenn auch negativer Ausdruck
Substantiv
Dekl.
Dummkopf
Dummköpfe
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Dummkopf
die
Dummköpfe
Genitiv
des
Dummkopf[e]s
der
Dummköpfe
Dativ
dem
Dummkopf[e]
den
Dummköpfen
Akkusativ
den
Dummkopf
die
Dummköpfe
Dummerli,
Tummerli
Dummerlis, Tummerlis
n
Substantiv
Dekl.
Kartoffelbrei
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kartoffelbrei
die
Kartoffelbreie
Genitiv
des
Kartoffelbrei[e]s
der
Kartoffelbreie
Dativ
dem
Kartoffelbrei
den
Kartoffelbreien
Akkusativ
den
Kartoffelbrei
die
Kartoffelbreie
de
Härdöpfelstock
m
Substantiv
Dekl.
Gartenhaus
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gartenhaus
die
Gartenhäuser
Genitiv
des
Gartenhauses
der
Gartenhäuser
Dativ
dem
Gartenhaus[e]
den
Gartenhäusern
Akkusativ
das
Gartenhaus
die
Gartenhäuser
Gartehüsli
Diminutivform
Substantiv
Dekl.
Hausschuh
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Hausschuh
die
Hausschuhe
Genitiv
der
Hausschuh[e]s
der
Hausschuhe
Dativ
der
Hausschuh
den
Hausschuhen
Akkusativ
die
Hausschuh
die
Hausschuhe
dä
Finke
m
Substantiv
Dekl.
Gespenst
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Gespenst
die
Gespenster
Genitiv
des
Gespenst[e]s
der
Gespenster
Dativ
dem
Gespenst[e]
den
Gespenstern
Akkusativ
das
Gespenst
die
Gespenster
Gspängscht
(gschpängschtig)
Substantiv
Ein
Blender
Das ist ein Blender.
e
Schnuuri
Dasch e Schnuuri.
Dekl.
Kommanditist
-en
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kommanditist
die
Kommanditisten
Genitiv
des
Kommanditisten
der
Kommanditisten
Dativ
dem
Kommanditisten
den
Kommanditisten
Akkusativ
den
Kommanditisten
die
Kommanditisten
commanditaire {mf}: I. {schweiz.} Kommanditär {m} / Kommanditist {m}, Gesellschafter einer Kommanditgesellschaft, dessen Haftung auf seine Einlage beschränkt ist;
Kommanditär
-e
m
wirts
Wirtschaft
Substantiv
eine
E-mail
(f.)
f
es
E-mail
(n.)
n
Substantiv
ein
kleines
Bier
(3dl)
e
Stange
pferd(e)
ross
eine
Intelligente
f
e
Gschiidi
f
Substantiv
eine
frage
e
froog
Wippe
f
e
Gigampfi
f
Substantiv
Ohrfeige
f
e
flättere
Substantiv
bein(e)
bej
(-e,-s)
n
äin
(äi,
-s)
Substantiv
eine
Hand
voll
f
e
Hampfle
Hampfle, Hampflene
f
Substantiv
ich
muss
gehen
e
muess
go
bekifft
sein
gilt im weiteren Sinne auch für Räusche anderer Drogen
e
Schiibe
ha
jeder
(-e,-s)
jede
(-i,-s)
welcher
(-e,
-s)
wele
(-i,-s)
verdächtig,
suspekt,
e.
g.
"suspekter
Typ"
lusch,
luusch,
adj
Adjektiv
,
e.
g.
"en
luusche
Typ",
eher
veraltet
ein
bisschen
e
bitzeli,
es
bitzli
Du
hast
keine
andere
Wahl
es
git
e
kei
Bire
Redewendung
▶
▶
hören
ghööre
,
e.
g.
"häsch
ghöört?
"
Verb
erfreulich
gfröit,
e.
g.
(häufige
Wendung)
"e
gfröiti
Sach"
büssen
püesse
,
e.
g.
"Das
wirsch
Du
mier
püesse.
..
"
▶
verstehen
druus-choo
,
e.
g.
"chunsch
druus?
",
(verstehst
Du?
)
Verb
abstellen,
auch:
Lust
vergehen
f
abstelle
,
e.
g.
:
"das
stellt
mir
ab,
dä
ständig
Lärme"
Substantiv
Freude
verderben,
Lust
an
etwas
vergehen
ablösche
e.
g.
:
"das
löscht
mir
ab,
wie
dää
fluechet"
kariert
ghüüslet,
auch
bildlich:
"ghüüslet
luege",
e.
g.
"was
luegsch
eso
ghüüslet?
",
(seltsam
dreinschauen)
Adjektiv
abschätzig
für
Frauen
äs
Guetzli,
z.
B.
e
tumms
Guetzli,
en
alts
Guetzli
(mitunter
auch
liebevoll)
ugs
umgangssprachlich
betrunken
gchäppelet,
auch:
"dää
hät
e
rächti
Chappen
aa"
(der
ist
schön
besoffen)
Adjektiv
eine
Million
(Geld)
Millionen
f
ë
Chischte
ugs
umgangssprachlich
Chischte, Chischtene
f
Substantiv
Versammeln
f
d'Besammlig
f
femininum
,
e.
g.
"mir
träffed
öis
zur
Besammlig
am
Föifi
im
Stäärne".
Substantiv
beim
Wort
nehmen
behafte
verb
Verb
,
e.g.
"tüend
Si
miich
aber
bitte
nöd
uf
deren
Ussaag
behafte"
herumrennen
umesieche
ugs
umgangssprachlich
,
umecheibe
ugs
umgangssprachlich
,
e.
g.
"für
das
Teili
hani
müesse
i
de
ganze
Stadt
umecheibe/umesieche"
herumfahren
umechessle,
e.g
"geschter
bin
i
i
de
ganze
Stadt
für
nüüt
und
wider
nüüt
umegchesslet"
Christi
Himmelfahrt
f
Dialekt:
"t'Uuffert"
f
femininum
,
e.
g.
"was
machsch
a
der
Uuffert?
",
als
Helvetismus
:
"die
Auffahrt"
f
Substantiv
Spargel
(Einzahlwort)
m
e
Spargle
,
auch
Plural
"d'Schpargle",
auch
als
Helvetismus,
z.
b.
im
Supermarkt,
im
Plural
anzutreffen:
"(die)
Spargeln"
f
Substantiv
jenseits
ennet,
ännet,
e.
g.
"ännet
der
Limmet"
("jenseits
der
Limmat"),
auch
im
Ortsnamen
"Ennetbaden"
vorkommend.
Ausdruck
eher
veraltet.
gestört
sein,
einen
Schaden
haben,
verrückt
sein
en
Flick
ab
ha,
en
Riss
i
de
Schüssle
ha,
maal
si,
nöd
suuber
sii
(wird
auch
im
Sinne
von
"nicht
seriös
sein"
verwendet),
e
Wand
dusse
haa,
nöd
putzt
(oder
butzt)
sii
ein
Leerzeichen
n
en
Lëërschlag
Lëërschlëëg
m
ë liegt zwischen ä und e. Gemäss Albert Webers "Zürichdeutsche Grammatik".
Substantiv
schauen
schaute
geschaut
luege
----------
glueget
luëge ausgesprochen (u und e separat)
Verb
Konjugieren
ginge
gehen
ging
gegangen
gääch,
gieng
gaa
ggange
1. und 3. Person Singular Konditional, Vergangenheit. Das "e" in gieng" wird ausgesprochen, also "giëng".
Verb
Vielredner
Das ist ein mitteilungsbedürftiger Mensch.
Schnäderi
Das isch e Schnäderi
Redewendung
Zögling
eines
militärischen
Internats
-e
m
I. {Militär}, {Historie} Kadett {m} / Zögling eines militärischen Internats für Offiziersanwärter; II. {schweiz.}, {Militär} Kadett {m} / Mitglied einer (Schul-)Organisation für vormilitärischen Unterricht; III. {ugs.} Kadett {m} / Bursche {m}, Kerl {m}; IV. Kadett {m} / Jüngster {m};V. {Russland} Kadett {m} / nach den Anfangsbuchstaben K und D der russischen Konstitutionellen Demokratischen Partei, {Historie} Mitglied einer russischen Partei (1905 - 1917) mit dem Ziel einer konstitutionellen Monarchie; VI. {Sport} Kadett {m} / Nachwuchsspieler {m}; VII. {Textilbranche} Kadett {m} / blau-weiß oder schwarz-weiß gestreiftes Baumwollgewebe für Berufskleidung;
Kadett
-en
m
milit
Militär
,
schul
Schule
Substantiv
Kommandant
-en
m
commandant {m}: I. Kommandant {m} / Befehlshaber (einer Festung, eines Schiffs, etc., neuzeitlich eines größeren Truppenteils vom Bataillon bis zur Division); II. {schweiz.} Kommandant {m} / Kommandeur
Kommandeur
-e
m
Substantiv
ein
Händchen
voll
n
es
Hämpfeli
Hämpfeli
n
Diminutiv zu "e Hampfle", eine Hand voll
Substantiv
Fliesenleger
Fliesenleger
m
weiblich: Fliesenlegerin, Fliesenlegerinnen
Plättlileger
Plättlileger
m
weiblich: Plättlilegeri, Plättlilegerine (erstes "e" kurz ausgesprochen)
Substantiv
Fünffrankenstück
Hast Du noch fünf Franken, dann gehen wir etwas trinken.
Grampolschiibe
Hesch mer e Grampolschiibe, denn chönne mer no e Wälle risse.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.12.2025 19:32:14
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X