neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
übersetzung
hi,was heißt:

dä steff isst än härdöppfel und schnüützt nochanä in schnudorlumpä wo volor rüäblischelforä isch

Vielen Dank im voraus!
5279380
Der Steff isst eine kartoffel und rotzt (?) nachher in sein Taschentuch, dass voller Möre (schelforä?) ist.
5281008
Der Steff isst eine Kartoffel und schnietzt nachher in sein Taschentuch, dass voller Karottenschalen ist.
5282140
 
übersetzung
Hey kann mir jemand sagen was das folgende heisst:

"chnül vor mich abä, nimm minä schwanz is muul und lutsch ne deftig fescht durä"

vielen dank im voraus...
5218899
mh...ich übersetze es jetzt trotzdem mal....
"knie vor mich hin,nimm meinen schwanz in den mund und blas ihn deftig fest"
5220937
....
dasch no scheisse, settige möll müesse zöbersetze -.-""
5257798
 
Dubel
wer hät dä song "Äs isch emol en Dubel gsi" gsunge
5130282
Song
Baby Jail - Tubel Trophy (http://www.hitparade.ch/showitem.asp?key=2480&cat=s)
5131511
http://www.citydisc.ch/music/detail.cfm?lang=d&art_nr=9298655&comefrom=cobakery
5131737
 
HILFE!!!!
Wenn ich irgendjemand was sage und er antwortet folgendermaßen:

Dubbeli au lüt, gell?

Was hat das bitte zu bedeuteun???
5092640
"dubel" sind auch leute=
Dumme sind auch leute/auch Dumme sind Leute
gell=gäu in luzern=oder
5093429
vielen Dank für die schnelle Antwort :)
5093637
 
walliserdütsch
mir hei ä walliser lehrer, däm wei mir zum lehrabschluss äs abschidsgschänk gäh...

kennt öpper sone walliser läbenswiisheit oder süsch irgend ä spruch wome chönnt schribe?!
5072722
 
walliserdeutsch
hoi zämä
sött ganz dringend öpper ha womer echli walliserdütsch lernt da ich nöd viel uf derä sitä bi wür i mi über es mail freue.
wenn du walliserdütsch chasch und mir wetsch helfä schrib a: gc-tamara (at) gmx.ch
das wer mega liebs grüessli tamara
5022587
 
Hallo,ich bin neu hier und hab auch gleich mal ne Frage an Euch:
Ich suche das Wort deutsche "Kellnerin" in Schweizerdeutsch(oder wie man wohl sagt "switzerdütsch")-könnt Ihr mir da helfen?
Es ist wirklich wichtig.
Vieleln herzlichen Dank im Voraus
5017715
gleich wie im Hochdeutschen...
es gibt noch Servierdochter, aber das ist seeeehr veraltet (braucht man nur, wenn man über 70 ist...)
5021684
also auf schweizerdeutsch heisst das Chällnerin es ist fast gleich ich hoffe ich konnte dir helfen gruss tamara
5022661
chellnerin, chäunerin, serviertochter, serviermeitschi
5071608
servierdüüse
5126536
frölein
5293281
 
Seite:  29     27