neuer Beitrag +/-aktuelle Seite
Wäre jmd so nett das zu Übersetzen??

-Was laberst du für Zeug??
-sei mal kurz still
-wie dumm
-ich hasse mich/dich/ihn/sie
-du bist nicht dick (zu Mädchen)

Спосибо
21392789 Antworten ...
 
Solnisko esli mi ne staim y tebia vdryziax zna4it ne imeem pravo naslajtaca taboiy da?ny kak tam vi pogyliali dalse narmalno ili posle mena bilo nemnosko skysno?a ti xaraso tancyes maladec.skajy bolse ti daje yspela mne zamanit v tvai krasivie glaja ny ab astalnom ne bydy gavarit ne malinkaia sama paimios.da 4to tyt paniat ti sama znaes 4to ti krasivaia
21383542 Antworten ...
Sonnenschein, wenn wir nicht bei dir als Freunde stehen, dann habenwir kein Recht dich zu geniessen ja ? Na wie habt ihr weiter gefeiert. Wars ok, oder nach mir ein bisschen langweilig ? Und du tanzt gut, Kompliment ! Sage noch mehr, du hast es geschafft mich in den Bann deiner schönen Augen zu ziehen. Über das andere werde ich nicht reden. Bist nicht mehr klein, wirst es selbst verstehen. Und was gibt es zu verstehen, du weisst selbst, dass du hübsch bist
21325123 Antworten ...
 
Warum log sie dann über ihre Gefühle ?
21380673 Antworten ...
 
Ich bin gerade mit meinem Umzug beschäftigt. Ich ziehe in meine alte Heimat. Gesundheitlich gibt es keine Veränderung, ich muss weiter jeden zweiten Tag zur Dialyse und warte auf eine neue Niere. Reisen ist leider unmöglich. Ich hoffe, dass es dir und Kocta gut geht. Ich grüße alle ganz lieb. Ich denke auch oft an dich, das weißt du ja. Nächstes mal schreibe ich mehr.
21378576 Antworten ...
 
priwetik lübimij. ja bila o4enj rada ot tebja pou4itj takie soobschenija. ja usche dumala da i bila kakto uwerina 4to ti eto wsö porwösch.
mne tosche w4era bilo o4enj trudno tebja otpuskatj, bilo takoe 4ustwo 4to kakbudto ja tebja poslednij ras wischu. ja uschasno po tebe sku4aju i o4enj o4enj o4enj silno lüblü. prasti poschalusta 4to ja tebja mu4iju i nepodpuskaju, ja xa4u raslabitsa, no patom wsjakae w golowu na4enaet lesti. eslib ti snal kak ja bojusj tebja poterjatj. u menja w4era 4ütliw slösi ne wischli, mne wo wremja rasgawora tak tugo na dusche stalo 4to ja dura 4ütliw tebe ne skasala 4to budit ludsche esli ti poedisch. ja sebe mesto ne naxaschu. a na firme ja potom wsötaki rewela ja lüblü tebja
21362241 Antworten ...
Hallo mein Liebster. Ich habe mich sehr gefreut, von Dir solche Nachrichten zu bekommen. Ich habe schon gedacht und war mir irgendwie sicher, dass Du das alles zerreissen wirst. Mir ist es gestern auch sehr schwer gefallen, dich gehen zu lassen. Es war so ein Gefühl, als ob ich Dich das letzte mal sehen würde. Ich vermisse dich schrecklich und liebe dich sehr, sehr sehr arg ! Verzeih mir bitte, dass ich dich mit dem Schreibwechsel quäle, ich will mich entspannen aber dann kommen mir verschiedene Sachen in den Kopf. Ich finde mir keinen Platz. Und in der Firma habe ich dann trotzdem geweint. Ich liebe Dich
21368861 Antworten ...
 
Ich hab nie aufgehört dich zu lieben. Egal was du tuen wirst, ich werde immer für dich da sein. Bitte vergiss das nicht.


danke schonmal :*
21355718 Antworten ...
 
Vielleicht kann mir jemand diesen kurzen brief ins russische übersetzen, aber bitte kein kyrillisch. Wäre mir eine große hilfe. vielen dank im vorraus.

Hallo mein Hase, ich bin so froh das wir uns kennen gelernt haben, denn du bist das beste was mir passieren konnte! wenn es wirklich so etwas wie schicksal gibt, dann ist es uns begegnet, denn das kann alles kein zufall sein. Diese Gefühle und diese vertrautheit habe ich noch nie zuvor erlebt, es ist beängstigend und wunderschön zu gleich. es macht mir wahnsinnig angst, wenn ich daran denke das du nicht mehr bei mir bist. Darum wünsche ich mir für das neue jahr das unsere Liebesgeschichte ein Happyend hat.
Ich liebe Dich
21352153 Antworten ...
Priwjet moj sajtschik. Ja tak rad, schto mi posnokomilis, ti samoje ludscheje schto moglo slutschitsa mnje ! Jesli jest takoje kak sudba, to mi wstretili eju, wed eto nemoschet bit slutschajnostju. Takije tschustwa i takuju blisost ja escho nikogda ne tschustwowal. Eto straschno i prekrasno wmestje. Mnje otschen straschno, esli ja dumaju pro to, schto ti bolsche ne somnoj. Poetomu ja schelaju sebje w nowom godu, schtobi nacha Istorija Ljubwi sakontschilas staschstliwim konzom. Ja ljublju tjeba
21368871 Antworten ...
ich danke dir viel mals das du mir das übersetzt hast. ins russisch übersetzt hier selten jemand danke
21386686 Antworten ...
 
Seite:  1006     1004