auf Deutsch
in english
în română
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Rumänisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Rumänisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Rum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Woche
Die Monate
Die Farben
Sprichwörter
Farbschema classic
Rumänisch Lern- und Übersetzungsforum
Rum
Hier ist der richtige Platz um
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
55
53
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
11.01.2005
ÜBERSETZUNG
Bitte
um
Hilfe
Ein
Leben
ohne
Liebe
,
wäre
wie
ohne
Michi
,
undenkbar
Denn
ohne
Dich
fehlt
mir
die
Luft
zum
Atmen
,
derWille
zum
Leben
.
Also
,
lass
mich
bitte
nie
allein
!!
2684442
Antworten ...
user_23051
➤
re:
ÜBERSETZUNG
Bitte
um
Hilfe
"
O
viatä
färä
iubire
(
dragoste
),
ar
fii
färä
Michi
de
negindit
Cäci
färä
tine
i
-
mi
lipseste
aerul
de
respirat
,
vointa
de
a
träii
.
Asadar
,
nu
mä
läsa
te
rog
niciodatä
singur
!!!
2691736
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
➤
➤
re:
re
:
ÜBERSETZUNG
Bitte
um
Hilfe
Vielen
Dank
aus
der
Schweiz
Corina
2705876
Antworten ...
user_25796
11.01.2005
:) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
"
Wollen
wir
nächsten
Dienstag
nach
der
Schule
zusammen
ins
Cafe
?"
Danke
im
vorraus
!
ciao
C
:)
PS
:
Vielleicht
mit
Tipp
zur
Aussprache
wo
'
s
schwierig
ist
,
weil
sie
muss
mich
doch
auch
verstehen
+
g
+
2684076
Antworten ...
user_23051
➤
re: :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
Hallo
Colo
!
"
Mergem
martea
viitoare
dupä
scoalä
in
Cafe
?"
das
wird
so
gesprochen
"(
merdchem
marzea
viitoare
dupa
schcoala
in Cafe).
LG
2691591
Antworten ...
user_25796
➤
➤
re:
re
: :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :) :)
Super
Corinna
!
Mittlerweile
spreche
ich
es
auch
richtig
überzeugend
aus
:
P
Danke
!
ciao
C
:)
2692167
Antworten ...
user_25539
11.01.2005
Herzschmerz
Liebe
Corina
.
Brauche
dringend
Deine
Hilfe
.
Kannst
Du
mir
diesen
Text
schnellstmöglich
auf
Rumänisch
übersetzen
?
Liebe
Saveta
,
in
den
letzten
Tagen
habe
ich
lange
über
unsere
Beziehung
nachgedacht
und
bin
nun
zu
dem
Entschluss
gekommen
diese
zu
beenden
.
Bitte
verstehe
mich
nicht
falsch
,
aber
ich
fühle
mich
momentan
wie
auf
einem
Abstellgleis
.
Es
ist
schwer
genung
für
mich
gewesen
,
diese
Zeilen
unter
Tränen
an
dich
zu
schreiben
,
denn
ich
habe
in
Dir
seit
langer
Zeit
meine
wirklich
große
Liebe
des
Lebens
gefunden
.
Du
hast
es
warscheinlich
auch
nicht
geschafft
mit
Volker
Schluss
zu
machen
,
obwohl
Du
mir
es
versprochen
hast.
Ich
weiß
,
dass
es
für
Dich
sehr
schwer
ist
,
aber
bei
uns
heißt
es
in
einem
Sprichwort
:
Mann
kann
nicht
auf
zwei
Hochzeiten
zur
gleichen
Zeit
tanzen
.
Ich
fühle
mich
in
so
einer
Beziehung
nicht
wohl
.
Ich
kann
dich
nicht
sehen
, nicht
fühlen
, nicht
lieben
.
Kurz
gesagt
fühle
ich
mich
total
elend
.
Ich
würde
Dir
gerne
die
Last
von
Deinen
Schultern
nehmen
,
doch
entscheiden
zwichen
mir
und
Volker
musst
Du
selbst
.
Die
kurze
Zeit
,
die
wir
miteinander
verbracht
haben
,
war
sehr
schön
und
sie
wird
in
meinem
Herzen
stets
in
guter
Erinnerung
bleiben
.
Ich
wünsche
Dir
eine
gute
Zeit
.
Mit
lieben
Grüßen
.
Peter
'>
Peter
2680619
Antworten ...
user_23051
➤
re:
Herzschmerz
"
HALLO
PETER
!
"
Dragä
Saveta
,
in
ultimele
zile
m
-
am
gindit
foarte
mult
, m-am
decis
sä
sfirsesc
prietenia
noasträ
.
Te
rog
nu
mä
intelege
gresit
,
dar
eu
momentan
mä
simt
dat
la
o
parte
.
A
fost
destul
de
greu
pentru
mine
,
cu
lacrimi
,sä
iti
scriu
cuvintele
acestea
pentru
cä
eu am
gäsit
in
tine
,
un
timp
indelungat
,
dragostea
mea
mare
a
vietii
.
Tu
nu
ai
reusit
sä
sfirsesti
prietenia
ta
cu
Volker
chiar
dacä
tu
aceasta
mi
-ai
promis
.
Stiu
cä
pentu
tine
este
greu,dar la
noi
este o
vorbä
:
O
persoanä
nu
poate
la
douä
nunti
dansa
in
acelasi
timp:
In
o
asa
prietenie
nu
mä
simt
bine
.
Nu
te
pot
vedea
,nu te pot
simtii
.nu te pot
iubii
.
Scurt
zis
mä simt
mizerabil
.
Ti
-
as
lua
cu
pläcere
greutätile
de
pe
umär
,
dar
tu
tot
trebuie
sä
te
hotärästi
intre
mine
si
Volker
.
Timpul
scurt
pe
care
noi
doi
l
-
am
petrecut
impreunä
,
a
fost
foarte
frumos
si
aceasta
i
-
mi
rämine
ca
o
amintire
frumoasä
in
inima
mea
.
I
-
ti
doresc
un
timp
bun
(
toate
cele
bune
).
Cu
drag
.
Peter
.
LG
Cori
.......
2682598
Antworten ...
user_25539
➤
➤
re:
re
:
Herzschmerz
Vielen
Dank
Corina
,
sehr
lieb
von
Dir
2692120
Antworten ...
Jacqueline
10.01.2005
Bitte
übersetzen
!
Sehr
lieb
-
danke
!
Ich
habe
mich
sehr
gefreut
,
dass
ich
dich
wieder
gesehen
habe
und
es
war
sehr
schön
bei
euch
.
Deine
Schwester
ist
sehr
lieb
und
auch
die
anderen
drei
.
Leider
haben
wir
zu
wenig
Zeit
für
uns
zwei
gehabt
.
Ich
hätte
dich
gerne
noch
länger
und
öfter
umarmt
.
Schade
dass
du
momentan
nicht
in
Strengberg
sein
kannst
, du
fehlst
mir
hier
.
Gottseidank
können
wir
telefonieren
und
uns
Sms
schreiben
,
aber
ich
hoffe
wir
sehen
uns
bald
wieder
.
2678699
Antworten ...
user_23051
➤
re:
Bitte
übersetzen
!
Sehr
lieb
-
danke
!
"
M
-
am
bucurat
foarte
cä
te
-am
väzut
din
nou
,
a
fost
foarte
frumos
la
voi
.
Sora
ta
este
foarte
drägutä
,la
fel
si
ceilalti
trei
.
Din
päcate
am
avut
prea
putin
timp
pentru
noi
doi
.
Te
-
as
fi
imbrätisat
cu
pläcere
mai
mult
si
mai
des
..
Päcat
cä
nu
poti
fi
momentan
in
Strengberg
,
i
-
mi
lipsesti
.
Ii
multumesc
lui
Dumnezeu
cä
putem
telefona
si
scrie
sms
,
sper
sä
ne
vedem
curind
din
nou
."
Gruss
C
2678957
Antworten ...
user_26045
10.01.2005
ich
bitte
bitte
bitte
um
die
Übersetzung
!
danke
! bitte!
hallo
mein
süsser
!
Pizza
essen
war
echt
toll
.
die
Pizza
war
echt
lecker
!
ich
bin
verrückt
nach
dir
....
danke
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
an
den
Übersetzer
2677862
Antworten ...
user_23051
➤
re:
ich
bitte
bitte
bitte
um
die
Übersetzung
!
danke
! bitte!
"
Servus
dulcele
meu
!
Pizza
a
fost
foarte
bunä
si
foarte
gustoasä
!
Sint
nebunä
dupä
tine
....."
Gruss
Corina
2678531
Antworten ...
sarah2005
➤
➤
re:
re
:
ich
bitte
bit
te
bitte
um
die
Übersetzung
!
danke
!
bit
ich
danke
dir
vielmals
!
liebe
grüße
sarah
2682651
Antworten ...
user_26045
10.01.2005
bitte
übersetzen
!
danke
hallo
mein
süsser
!
wie
geht
es
dir
?
ich
hoffe
gut
.
Pizza
essen
war
echt
toll
.
die
pizza
war
echt
gut
.
ich
bin
verrückt
nach
dir
....
2671508
Antworten ...
anna
09.01.2005
Bitte
übersetzen
,
dankeschön
. SEHR,
SEHR
NETT
VON
EUCH
!
Eu
sunt
de
ieri
in
Austria
,
aici
nu
s
-
a
schimbat
nimic
.
Daca
as
fi
avut
la
cine
sa
ma
intorc
, as
facut
-
o
deja
dar
asa
trebuie
sa
mai
rezist
.
Cadoul
tau
se
afla
la
mine
dar
din
pacate
am
uitat
sa
-
mi
activez
romingul
.
Te
-
as
ruga
sa
o
suni
pe
maica
-
mea
sa-
i
spui
ca
am
ajuns
cu
bine
,
daca
nu
poti
, sa-
mi
spui.
Nu
stiu
cat
o
sa
stau
aici
,
in
orice
caz
nu
de
finitiv
.
Sper
sa
ma
intorc
cat
de
curand
sa
putem
vorbi
,
am
multe
de
spus
.
Pe
curand
.
2662021
Antworten ...
user_23051
➤
re:
Bitte
übersetzen
,
dankeschön
. SEHR,
SEHR
NETT
VON
EUCH
!
"
Ich
bin
seit
gestern
in
Österreich
,
hier
hat
sich
nichts
geändert
.
Wenn
ich
jemanden
gehabt
hätte
zu
dem
ich
zurück
kehren
könnte
,hätte ich
dies
schon
längst
getan
aber
so
muss
ich
es
noch
aushalten
.
Dein
Geschenk
befindet
sich noch
bei
mir
,
leider
habe
ich
vergessen
Roaming
freizuschalten
.
Ich
würde
Dich
bitten
meine
Mutter
anzurufen
und
ihr
zu
sagen
das
ich
gut
angekommen
bin
.
Wenn
Du
es
nicht
kannst
sag
es
mir
.
Ich
weis
nicht
wie
lange
ich
hier
bleibe
,
aber
ich bleibe nicht
für
immer
.
Ich
hoffe
ich
komme
sobald
wie
möglich
zurück
denn
ich
habe
Dir
viel
zu
sagen
.
Bis
bald
!"
Gruss
C
2678619
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Â
Î
Ă
Ş
Ţ
Ș
Ț
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
â
î
ă
ş
ţ
ș
ț
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X