neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
Hallo ihr lieben mein Freund ist Rumäne und ich möchte ihm einen süßen Text schreiben und das natürlich auf rumänisch... könnte mir jemand das bitte übersetzen



Ist dir eigentlich bewusst wie sehr ich dich liebe? Ich liebe dich mehr als ich je einen Menschen außer meine Familie geliebt habe. Ich kann mein Glück kaum fassen dich kennengelernt zu haben. Du bist alles was ich brauche und will um glücklich zu
sein. Du machst jede Sekunde, jede Minute, jede Stunde, jeden Tag einfach perfekt. Weil du perfekt bist. Und jeder einzelne
Kuss mit dir lässt mein Herz höher schlagen, denn jeder einzelne ist voller Liebe. Wenn ich dir in die Augen schaue, sehe ich meine Zukunft darin, denn du bist das was ich mir für mein Leben immer gewünscht habe: Ein Mensch, dem ich blind vertrauen kann, den ich über alles liebe, mit dem ich über alles reden kann und mit dem ich jeden Scheiss bauen kann. Du bist alles was ich brauche um glücklich zu sein. Nur dich und nichts anderes! Ich danke dir, dass es dich gibt und danke dir, dass du mich liebst und ich dich lieben kann und du es zulässt. Du bist das Beste, das mir je passiert ist und ich liebe dich Sebastian ❤


21830223
Nu știu dacă tu ai conștientizat cât de mult te iubesc? Te iubesc mai mult decât am iubit vreodată un om, în afara familiei mele. Nu-mi vine să cred că am putut avea un asemenea noroc, de a te întâlni. Tu ești tot de ce am nevoie pentru a fi fericită. Tu faci în așa fel, încât fiecare secundă, fiecare minut, fiecare oră să fie perfectă. Pentru că tu ești perfect. Iar fiecare sărut al tău îmi face inima să tresară, pentru că fiecare în parte este plin de iubire. Când privesc în ochii tăi, îmi văd viitorul în ei. Pentru că tu ești tot ce mi-am dorit întotdeauna pentru viața mea: un om în care pot avea încredere orbește, pe care îl iubesc mai presus de toate, cu care pot discuta despre orice temă și cu care pot face tot felul de nebunii. Tu ești tot de ce am nevoie pentru a fi fericită. Numai pe tine, nimic altceva! Îți mulțumesc că exiști, îți mulțumesc pentru că mă iubești și pentru că eu te pot iubi, și pentru că îmi permiți să te iubesc. Ești cel mai bun lucru ce mi s-a întâmplat vreodată. Te iubesc, Sebastian.
21830246
 
Das ist der Text, der übersetzt werden soll:

Für xxxx
Ich bin trotz unsäglichen Liebeskummer sehr glücklich darüber, dich jedes Mal so intensiv zu erleben, wenn sich unsere Lippen berühren.

Ich werde dich für den Rest meines Lebens lieben, denn allem Anschein nach, werden wir keine Gelegenheit dazu bekommen, diese Liebe zu zerstören.

Die Hälfte deiner Zärtlichkeit und deines wundervollen Wesens wäre mir schon mehr als ausreichend, um mit Dir ein Zusammenleben zu versuchen.

Ich liebe Dich über alles

Danke im voraus
21830175
Pentru xxxx

În ciuda faptului că sufăr imens din iubire, sunt foarte fericit pentru că de fiecare dată am ocazia să te trăiesc cu mare intensitate, atunci când buzele noastre se ating.

O să te iubesc pentru tot restul vieții mele, deoarece după toate aparențele, nu vom avea o ocazie, pentru a ne distruge iubirea.

Jumătate din tandrețea ta și din ființa ta minunată ar fi de ajuns pentru mine, pentru a încerca o viață împreună cu tine.

Te iubesc mai presus de toate.
21830247
Vielen Dank Nirvano, sehr lieb von Dir
21830250
 
Für was steht SVT im rumänischen? Weiß das jemand? Wurde unter ein Bild geschrieben.
21829958
 
Buna un an bun iti doresc. Eu acum am incarcat pentru tine. Am problem mari trebui sa ma duc sa iau fata din Tara
21829750
 
Mein Engel, ich weiß Du hast jede Menge wichtige Dinge um die Du Dir Gedanken machen musst, trotzdem habe ich eine Bitte.
Ich bitte Dich in deinem Urlaub einmal darüber nach zu denken ob du dir vorstellen kannst mit deiner Arbeit aufzuhören und statt dessen mit deiner Tochter und mir in meinem Haus zusammen zu leben? Ich liebe Dich von ganzem Herzen, auch wenn Du dir das wahrscheinlich nicht vorstellen kannst und ich wäre so gerne für Dich da. IMMER!
21829748
 
dragule???
Hallo,

ich muss unbedingt wissen, was dragule bedeutet und in welchem Zusammenhang man es gebraucht... Bedeutet es Liebling, Liebster, Geliebter und spricht man damit eine Person an, die man liebt?
Oder ist es eine allgemeinere Anredeform ohne dass man diese Person notwendigerweise liebt oder in engerer Beziehung zu ihr ist
Vielen Dank fuer jede Hilfe
21829695
 
Hallo zusammen,

könnte mir das bitte jemand ins Rumänische übersetzen. Ich wäre dieser Person wirklich sehr dankbar, da ich mir selbst nicht helfen kann, weil ich leider die rumänische Sprache kaum beherrsche. Hier mein Text:

Ich fahre nicht mit nach Spanien, weil ich so viele Probleme mit meiner Familie habe, dass ich lieber Zuhause bleiben will. Meine Familie ist mir sehr wichtig und ich will meine Familie nicht kaputt machen.
Meine Familie wird es nicht akzeptieren, dass wir zusammen sind. Ich will nicht mein ganzes Leben Probleme haben. Es tut mir leid.
Ich werde dir selbstverständlich auch die 200€ für den Flug zurück geben, die du mir gegeben hast. Es tut mir wirklich sehr leid, aber ich sehe im Moment keine andere Möglichkeit. Und ich will meine Familie auch nicht ständig belügen müssen. Das verursacht nur zusätzlichen Stress und Probleme.
Ich hoffe, du verstehst das.
21829592
 
Seite:  1665     1663