pauker.at

Portugiesisch Deutsch relação

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Zusammenhang
m

(zwischen Tatsachen, Ereignissen)
Beispiel:einen Zusammenhang zwischen etwas herstellen
relação
f

(entre fa(c)tos, acontecimentos)
Beispiel:estabelecer uma relação entre alguma coisa
Substantiv
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
beschäftigen (mit) ter relação com, referir-se
sich beschäftigen (mit) ter relação com, referir-seVerb
im Hinblick auf em relação a
im Hinblick m auf
in respect of {prep} im Hinblick auf [+Akk.] - https://www.dict.cc/?s=im+Hinblick+auf in respect of - em relação a - https://context.reverso.net/%C3%BCbersetzung/englisch-portugiesisch/in+respect+of#em+rela%C3%A7%C3%A3o+a
em relação f aRedewendung
Aufstellung
f
relação
f
Substantiv
Verbindung
f
relação
f
Substantiv
Verhältnis
n
relação
f
Substantiv
Dekl. Beziehung
f
relação
f
Substantiv
Wundlängen-Verhältnis proporção da ferida (relação entre o seu comprimento, largura e profundidade)
techn Übersetzung
f
relação
f
technSubstantiv
Relation
f
relação
f
Substantiv
Beschreibung
f
relação
f
Substantiv
(schriftlicher) Bericht
m
relação
f
Substantiv
Analogie
f
relação analógicaSubstantiv
Bankverbindung
f
relação bancária
f
Substantiv
eine enge Beziehung uma relação próximaRedewendung
Beschäftigungsverhältnis
n
relação de trabalho
f
Substantiv
recht Oberlandesgerichtsrat
m
juiz da relação
m
rechtSubstantiv
Analogie
f
símile, relação analógicaSubstantiv
Mutter-Kind-Beziehung
f
relação materno-filial
f
Substantiv
betreffs em relação a
in Bezug auf ... em relação a
eine Beziehung f führen manter uma relação
f
Substantiv
freundschaftliche Beziehung
f
relação f amigávelSubstantiv
eine Beziehung aufbauen construir uma relaçãoRedewendung
Handelsbeziehung
f
relação f comercialSubstantiv
was...betrifft..., com relação ao...
in Bezug auf, im Verhältnis zu em relação a
Liebesverhältnis
n
relação f amorosaSubstantiv
bezüglich em relação a
eine Beziehung f führen (od. unterhalten) manter uma relação
f
Substantiv
misstrauisch (gegenüber) desconfiado (em relação a)Adjektiv
Bezug nehmend auf ...
(formell, Einleitung nimmt Bezug auf etwas)
em relação à/ao ...Redewendung
betreffs em relação f a
Oberlandesgericht
n
tribunal m de relaçãoSubstantiv
Rechtsbeziehung recht
f
relação f jurídica rechtrechtSubstantiv
Preis-Leistungs-Verhältnis
n
relação f custo-eficáciaSubstantiv
Arbeitsverhältnis
n

Arbeit, Arbeitsrecht
relação f de trabalhoSubstantiv
was...angeht... em relação à/ao ...
was...betrifft..., com relação à/ao ...
eine Beziehung herstellen zwischen ... estabelecer uma relação entre ...Redewendung
Kausal-Beziehung
f
relação f de causalidadeSubstantiv
hinsichtlich com relação f a
Landgericht
n
Tribunal m da relaçãoSubstantiv
im Verhältnis n zu em relação f a
im Verhältnis n zu com relação f a
sich beziehen (auf) ter relação com, referir-se
gesundheitlich adj de saúde, em relação a saúdeAdjektiv
die Beziehung zwischen Eltern und Kindern
Familie, Erziehung
a relação entre pais e filhos
ein gutes Verhältnis n zu jemandem haben ter uma boa relação f com alguém
f(x) ableiten nach x math derivar f de x em relação a xmath
betreffs, bezüglich com respeito a, em relação a, relativo a, quanto a
gegenüber dem Vorjahr
n
com relação ao ano m passado adjSubstantiv
Niederländisch ist nah verwandt mit dem Deutschen.
Sprachen
O holandês tem um relação próxima com o alemão.
eine Staatsaffäre aus etwas machen fazer um grande alvoroço em relação a alguma coisaRedewendung
sich zu etwas äußern dar a sua opinião em relação f a alguma coisaRedewendung
Verbindung
f

Einlassung
Beispiel:seine Verbindungen spielen lassen
empenho
m

(antiquado: relação)
Beispiel:meter empenhos
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.07.2025 2:20:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken