Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ausdruck m expressão fSubstantiv
(Obst:) Auspressen n expressão fSubstantiv
Redewendung f expressão fSubstantiv
Ausdruck m expressão fSubstantiv
Äußerung f expressão fSubstantiv
Wichtigkeit f expressão fSubstantiv
Redewendung f expressão f idiomáticaSubstantiv
Ausdruck m a expressãoSubstantiv
idiomatische Wendung f expressão f idiomáticaSubstantiv
Mimik f expressão facial fSubstantiv
Gesichtsausdruck m expressão facial fSubstantiv
Ausdrucksform f, Ausdrucksweise f forma f de expressão fSubstantiv
Redefreiheit f liberdade de expressão fSubstantiv
Augenausdruck m expressão do olhar fSubstantiv
Blick m expressão do olhar fSubstantiv
einen Ausdruck m prägen cunhar uma expressão fSubstantiv
Sündermiene f
(Gesichtsausdruck)
cara f de réu fig
(expressão)
figSubstantiv
fig (j-n) blamieren reduzir à expressão f mais simplesfig
auf die einfachste Formel f bringen reduzir à expressão f mais simples
zum Narren machen
Expressão coloquial.
fazer alguém de bobo (ou tolo); fazer troça de alguém
(j-n) ins Elend n stürzen reduzir à expressão f mais simples
darauf brennen zu (Redewendung) estar morto por (expressão idiomática)Redewendung
vom hohen Ross herunterkommen
(Redewendung)
cair do cavalo
(expressão idiomática)
figRedewendung
vom hohen Ross herunterkommen
(Redewendung)
baixar a crista
(expressão idiomática)
figRedewendung
in der Klemme sitzen (Redewendung) ver-se em calças pardas (expressão idiomática)Redewendung
sein Kreuz n auf sich nehmen (Redewendung) levar a sua cruz ao calvário (expressão idiomática)Redewendung
sein Los n tragen (Redewendung) levar a sua cruz ao calvário (expressão idiomática)Redewendung
Miene f
(Gesicht, Gesichtsausdruck)
Beispiel:eine besorgte Miene haben
cara f fig
(expressão)
Beispiel:estar com cara de caso
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.12.2016 11:15:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken