| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Zeitrechnung f |
era f | Substantiv | |||
| er war | era | ||||
|
Zeitalter n, Ära f Epochen |
era f | Substantiv | |||
| ich war | era | ||||
| er war | ele era | ||||
|
geolo Quartär n |
era quaternária f | geolo | Substantiv | ||
|
geolo Tertiär n |
era terciária f | geolo | Substantiv | ||
| es war einmal | era uma vez | ||||
|
Kolonialzeit f | era f de colonialismo | Substantiv | |||
|
Zeitrechnung f |
(christliche usw.:) era f | Substantiv | |||
| er war | ele era, ele estava | ||||
| ich war | eu fui/era | ||||
|
Atomzeitalter n Epochen | era f atômica | Substantiv | |||
| ich war | eu era, eu estava | ||||
| begreiflicherweise | como era de supor | ||||
| das fehlte gerade noch | era o que faltava | ||||
| vorchristlich | anterior à era f cristã | ||||
|
Das war nicht gerade romantisch. Beurteilung, Lebenssituation | Aquilo não era propriamente romântico. | ||||
|
Stell dir vor, du wärst ... Imagination / (vorstellen) |
Imagine que você era ... Bra (imaginar) | ||||
| Ice Age | A Era f do Gelo (Bra) | film | |||
|
Ich wollte dich nicht verletzen Absicht, Konflikt | Não era minha intenção te magoar. | ||||
|
Ich wusste nicht, dass sie verheiratet ist. Wissen, Ehe | Eu não sabia que ela era casada. | ||||
| Als ich jung war hatte ich viel Spaß an Autos (parallel!). | Quando era jovem, muito gostava de automovéis. | ||||
|
Sie ist nicht mehr die fröhliche Frau, die sie war. Entwicklung | Ela não é mais a mulher alegre que era. | ||||
|
Ihr Kind erhielt den Namen Carlito. Familie | O filho deles era chamado Carlito. / Eles chamaram o filho de Carlito. | ||||
| Das Buch war so interessant, dass ich es an einem Tag gelesen habe. | Era um livro tão interessante que o li em um dia. | ||||
|
Für diese Uhrzeit war der Supermarkt ziemlich leer. Einkauf | Considerando a hora que era, o supermercado até que estava vazio. | ||||
| auch das noch! | éra o que faltava! | ||||
|
offene Tuberkulose f offene Tuberkulosen f Desde que a tuberculose, de fechada que
era, se abre, o bacillo vem no escarro ou
no pus. - file:///D:/Utilizador/Documents/Downloads/141_2_EMC_I_01_C.pdf
Offene Tuberkulose: Keime in Körpersekreten (z.B. Sputum, Magensaft) nachweisbar
Geschlossene Tuberkulose: Keine Keime in Körpersekreten nachweisbar
Im Allgemeinen beziehen sich die Begriffe offene und geschlossene Tuberkulose jedoch auf die Infektiösität (offene infektiöse gegenüber geschlossener nicht infektiöser Lungentuberkulose). - https://flexikon.doccheck.com/de/Tuberkulose
| tuberculose aberta tuberculoses abertas | Substantiv | |||
| (Lebe-) Wesen | ser | Verb | |||
| sein (unveränderlich) | ser | Verb | |||
| werden | ser | Verb | |||
| Wesen | ser | Verb | |||
| Konjugieren sein | ser | Verb | |||
| Konjugieren sein verb |
ser eu sou
você, ele, ela é
nós somos
vocês, eles, elas são | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.12.2025 23:29:32 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit | |||||
Portugiesisch Deutsch *era
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken