Deutsch▲ ▼ Portugiesisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Dekompressor Dekompressoren m m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekompressor - descompressor - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Dekompressor
descompressor m Substantiv
wieder ansteigen intransitiv wiederansteigen - recrudescer - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/wiederansteigen
recrudescer Verb
Dekl. Hohlnadel Hohlnadeln f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hohlnadel f (Med) cannula - https://dictionary.reverso.net/german-english/Hohlnadel
cannula - cânula f - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/cannula
cânula f cânulas f Substantiv
Inhouse https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Inhouse
internamente, in house
kleinfleckigen https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/kleinfleckigen
de pequenas dimensões, de pequenas áreas Adjektiv
Histoacryl Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/german-english/Histoacryl
Histoacryl - Histoacryl - https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/Histoacryl
Histoacryl
aufgelisteted https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/aufgelisteten
listados, enumerados, constantes, indicados Adjektiv
Schritt halten https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Schritt+halten
acompanhar, manter-se Redewendung
großfleckig https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gro%C3%9Ffleckig
de grande dimensão, em larga escala Adjektiv
ausreichend https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/ausreichend#adequado
adequado Adjektiv
Arzneimittelexanthem n - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Arzneimittelexanthem
erupção f cutânea, reação f medicamentosa, erupção f medicamentosa erupção f cutânea, reações f medicamentosas, erupções f medicamentosas Substantiv
den OP https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/den+OP
sala de operações f, sala f de cirurgia f, bloco f operatório, operação f Redewendung
unbedingt https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/unbedingt#obrigatoriamente
obrigatoriamente Adverb
gegenüber https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/gegen%C3%BCber
perante, face Präposition
Dekl. Bildkontrolle Bildkontrollen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Bildkontrolle - image control - https://dictionary.reverso.net/german-english/Bildkontrolle
image control - controle da imagem - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/image+control
controle m da imagem f controles m das imagens f m
Substantiv
zytotoxisch, cytotoxisch https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/zytotoxisch
citotóxico Adjektiv
Dekl. Aktenlagerung Aktenlagerungen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Aktenlagerung f - file storage - https://context.reverso.net/translation/english-german/file+storage#Aktenlagerung
armazenamento de arquivo - file storage - https://context.reverso.net/translation/portuguese-english/armazenamento+de+arquivo
armazenamento m de arquivo m armazenamentos m de arquivos m Substantiv
vegetarisch leben https://context.reverso.net/translation/german-english/vegetarisch+leben
ser vegetariano Redewendung
häufiger https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/h%C3%A4ufiger
com frequência, muitas vezes Adverb
herauszufinden - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/herauszufinden
descobrir, determinar, identificar Verb
Entwicklungsingenieur m Entwicklungsingenieure m https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Entwicklungsingenieur
engenheiro m de desenvolvimento m engenheiros m de desenvolvimentos m Substantiv
Aufmerksamkeitsspanne f Aufmerksamkeitsspannen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Aufmerksamkeitsspanne
capacidade f de atenção f capacidade de concentração f capacidades f de atenções f capacidades de concentrações f Substantiv
Hautnarbe f Hautnarben f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Hautnarbe
cicatriz f da pele f (cicatriz f cutânea f) Substantiv
Außendienstmitarbeiter m Außendienstmitarbeiter m https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Au%C3%9Fendienstmitarbeiter
representante m de vendas f pl representante m externo representantes m de - representantes m externos Substantiv
Partnerbenachrichtigung f Partnerbenachrichtigungen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Partnerbenachrichtigung
notificação f do parceiro m notificações f dos parceiros m Substantiv
Produktportfolio n Produktportfolios n
gama f de produtos, linha f de produtos m pl, portfólio (portfolio, portefólio, portifólio, porta-fólio) m de produtos m pl, carteira f de produtos m pl gamas f de -, linhas de - portfólios m de -, carteiras f de -
Gesuchsgegnerin f Gesuchsgegnerinnen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gesuchsgegnerin
oponente m, f oponentes m, f Substantiv
mittels Ultraschall https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/mittel+Ultraschall
por ultra-sons Redewendung
Pterygium n Pterygia n https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Pterygium
pterígio m pterígios m Substantiv
Kofaktor m cofator m Kofaktoren m https://dictionary.reverso.net/german-english/Kofaktor
cofator m cofatores m Substantiv
Pflegeversicherung f Pflegeversicherungen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Pflegeversicherung
seguro m de saúde f seguro de assistência f seguros m de saúdes f seguros de assistências f Substantiv
vorausgegangenen vorausgegangenen - anterior - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/vorausgegangenen#anterior
anterior Adjektiv
Fasertechnologie f Fasertechnologien f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Fasertechnologie
tecnologia f da fibra f tecnologias f das fibras f Substantiv
Nebenhoden m Nebenhoden m Nebenhoden - epidímio - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Nebenhoden
epidídimo m epidídimos m Substantiv
Radiojodgabe f Radiojodgaben https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Radiojodgabe
administração f de iodo f administrações f de iodos f Substantiv
Vorreiterrolle f Vorreiterrollen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Vorreiterrolle
liderança f papel m pioneiro - lideranças f papéis m pioneiros Substantiv
aufzubauen https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/aufzubauen
construir, criar, desenvolver,
Risikofaktor m Risikofaktoren m https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Risikofaktor
factor m de risco m factores m de riscos m Substantiv
Optimierungsansatz m Optimierungsansätze m https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Optimierungsansatz
abordagem f de otimização f abordagens f de otimizações f Substantiv
Dekl. Spiralgewinde Spiralgewinde n n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spiralgewinde - spiral thread - https://context.reverso.net/translation/german-english/Spiralgewinde#spiral+thread
spiral thread - fio em espiral - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/spiral+thread
fio m em espiral fios m em espiral Substantiv
kritische Beurteilung / Auswertung https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/kritische+Beurteilung+%2F+Auswertung
avaliação crítica, apreciação crítica Redewendung
typisches Gericht https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/typisches+Gericht#prato+t%C3%ADpico
prato típico Redewendung
Eigenanwendung f Eigenanwendungen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Eigenanwendung#autodiagn%C3%B3stico
autodiagnóstico m autodiagnósticos m Substantiv
Wahl-Operation f Wahl-Operationen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Wahl-Operation
escolha f da operação f escolhas f das operações f Substantiv
Hammeldärmen n pl https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Hammeld%C3%A4rmen
intestinos m pl de carneiro m
Lösungsfindung f Lösungsfindungen f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/L%C3%B6sungsfindung
encontrar soluções, encontrar uma solução f, procura f de soluções f pl encontrar umas soluções f, Substantiv
Dekl. Kurznarkose Kurznarkosen f f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kurznarkose - short anesthesia - https://context.reverso.net/translation/german-english/Kurznarkose#short+anesthesia
short anesthesia - anestesia de curta duração - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/short+anesthesia
anestesia f de curta duração anestesias f de curta duração Substantiv
Produktionsstätte f Produktionsstätten f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Produktionsst%C3%A4tte
fábrica f unidade f de produção f instalações f pl de produção f local m de produção fábricas f unidades f de produções f instalações f pl de - f locais m de produções Substantiv
Wiederanstieg m Wiederanstiege m Wiederanstieg - reaparecimento - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Wiederanstieg
reaparecimento m reaparecimentos m Substantiv
Aussagekraft f Aussagekräfte f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Aussagekraft#expressividade
expressividade f expressividades f Substantiv
Stent m Stents m Stent - stent - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Stent
stent m stents m Substantiv
in Erwägung f https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/in+Erw%C3%A4gung
em consideração f Redewendung
Patientendatensätze m pl https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Patientendatensatz
registos m pl de pacientes m pl, registros eletrônicos de saúde f, prontuários m pl
ein gestörtes Gleichgewicht beklagen https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/ein+gest%C3%B6rtes+Gleichgewicht+beklagen
queixar-se de um equilíbrio perturbado Redewendung
was sie Plural sich vorgenommen hatten https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/was+sie+sich+vorgenommen+hatten
o que eles pl. tinham em mente Redewendung
OD - Oculus dexter (rechtes Auge) https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/OD+-+Oculus+dexter+(rechtes+Auge)
OD - Oculus dexter (olho direito) Redewendung
Gründe m pl Gründe - razões - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/Gr%C3%BCnde#raz%C3%B5es
razões f pl
um festzustellen um festzustellen - para determinar, para verificar - https://context.reverso.net/translation/german-portuguese/um+festzustellen
para determina, para verificar Redewendung
n mal n times - n mal - https://context.reverso.net/translation/english-german/n+times
n times - n vezes - https://context.reverso.net/translation/english-portuguese/n+times
n vezes Zahl Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.07.2025 9:56:09 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (PT) Häufigkeit 6